• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

kleineren

1 maart 2018 door Michiel de Vaan 3 Reacties

kleineren ww. ‘in waarde verkleinen; krenken’

 

Middelnederlands cleeneren (1330-1332)? Nieuwnl. kleynéren ‘verminderen’ (1599, Kiliaan; naast kleynen met dezelfde betekenis), kleyneere (1648) ‘doen verminderen’, kleyneeren ‘minder (waard) worden’ (1671), kleineeren ‘minachten’ (1701). Nnl. vercleyneringhe ‘vermindering’ (1580) veronderstelt een ww. *verkléineren, in de 19e eeuw en in dialecten bevestigd door verkleinderen, verkleenderen. Westvlaams kleineeren ‘verkleinen’ bewaart de oudere, letterlijke betekenis. In Drents en Gronings verkleineeren.

Afleiding van klein met het Franse leensuffix -eeren, ouder –ieren. Dat suffix was redelijk productief in het Middelnederlands, sommige afleidingen zijn later weer verdwenen (voetéren ‘te voet gaan’, hovéren ‘feestvieren’). Naast halvéren is kleinéren het enige werkwoord op –éren dat van een bijvoeglijk naamwoord is afgeleid, maar halveren vervangt Mnl. halven ‘in tweeën delen’, evenals Duits halbieren ouder halben heeft verdrongen. Als directe afleiding met -éren van een bn. zou kleinéren dus niet aan een bestaand patroon beantwoorden. Waarschijnlijker lijkt daarom dat kleinéren een afleiding is van het werkwoord Mnl. cleenen (1460-1480), cleinen (1480), Nnl. kleinen ‘verkleinen’, Noordhollands klienen ‘klein maken, fijn maken’.

 

De oudste attestatie komt volgens MNW voor in een rekening van de grafelijkheid van Zeeland uit 1330-1332. Het woordenboek citeert uit de uitgave van Hamaker uit 1879 het deelwoord ghecleenert in de zin Van 6 m. lands, die die clooster van Waterlooswerve vrij hevet in zijn ambocht, ende daer hi niet mede ghecleenert en hadde van den 4 gr. van den mete. Het grote gat tussen deze vindplaats en de eerstvolgende in 1599 is enigszins verdacht. Het citaat lijkt op zijn minst in de spelling te zijn gemoderniseerd; ik heb echter geen toegang tot de uitgave of tot het origineel en kan de vorm dus niet controleren.

 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Addenda EWN, etymologie

Lees Interacties

Reacties

  1. Bert Mostert zegt

    1 maart 2018 om 16:25

    Het citaat komt inderdaad (en zo gespeld) voor in het door u genoemde werk. Of Hamaker de spelling heeft aangepast weet ik niet. Meestal worden zulke bronnen diplomatisch uitgegeven. In de correcties op Hamakers uitgave aan de hand van de originele stukken, wordt deze passage niet opgenomen. Het origineel zal zich in het Rijksarchief, tegenwoordig Nationaal archief, bevinden.

    Beantwoorden
  2. Klaas Jac. Eigenhuis zegt

    7 maart 2018 om 09:46

    Boeiend!

    Beantwoorden
    • Klaas Jac. Eigenhuis zegt

      7 maart 2018 om 16:46

      Je hebt nog miniseren.

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Marko Fondse • Rook

Frits ontfermde zich – en zeker sierde dat gebaar hem –
voorlopig over N. zijn spullen en zijn katten,
verkocht zíjn huis als annex voor B.’s harem
met tonnen winst als de zakenman die hij ook is.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

STRAAT IN DE WINTER

Het asfalt in zijn huid van rat vangt licht
van lampen die aan draden hangen huis tot huis.
De kin der stoeprand buigt de straten in. [lees meer]

Bron: Spinroc en andere verzen, 1958

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

30 januari 2026: Symposium Hof van Friesland ‘Schrobbers en schelmen!’

8 december 2025

➔ Lees meer
30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

30 januari 2026: Poëzie in Cyberspace

7 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1944 Gerrit Overdiep
1946 Jan Walch
2008 Jan de Vries
2009 Félicien de Tollenaere
➔ Neerlandicikalender

Media

A.J. Dautzenberg en Wytske Versteeg: De waarheid bestaat niet (meer)

A.J. Dautzenberg en Wytske Versteeg: De waarheid bestaat niet (meer)

12 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Webinar ‘Woordpeiler’

Webinar ‘Woordpeiler’

11 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Webinar ‘Hoe schrijf je een dialectwoordenboek?’

Webinar ‘Hoe schrijf je een dialectwoordenboek?’

10 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d