• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een neem-meepakket voor een meeneemprijs

2 juli 2019 door Henk Wolf 1 Reactie

Door Henk Wolf

In het Nederlands kun je twee of meer woorden combineren tot een samengesteld woord of samenstelling. Als je daarbij een werkwoord gebruikt en dat is niet het laatste woord van de samenstelling, dan moet je de stam van dat werkwoord gebruiken. Voorbeelden zijn:

  • drijven + sijsje = drijfsijsje
  • lopen + rek = looprek
  • zweven + vliegen = zweefvliegen

Wil je iets in zo’n samenstelling opnemen wat bij het werkwoord hoort, zoals een partikel of een plaatsbepaling of een lijdend voorwerp, dan komt dat in een uitgeklede vorm links van de werkwoordstam. Een paar voorbeelden:

  • mee + nemen + prijs = meeneemprijs
  • op de bank + zitten + premie = bankzitpremie
  • auto’s + verkopen + cijfers = autoverkoopcijfers

In het Standaardnederlands is een handjevol uitzonderingen op dat patroon, waarbij het werkwoord juist helemaal links staat van de dingen die erbij horen. Voorbeelden zijn brekebeen, waaghals, stokebrand, flapuit en klimop. Taalkundigen breken zich al lang het hoofd over hoe die woorden zijn ontstaan en een vermoeden is dat ze niet als woord tot stand zijn gekomen, maar als een ingekort zinnetje dat vervolgens een woord is geworden. Dat is in elk geval vrij duidelijk het geval bij een kleine groep woorden die we samenkoppelingen noemen. Een paar voorbeelden:

  • vergeet-me-nietje
  • jan-kom-kietel-me
  • spring-in-het-veld
  • doe-het-zelfzaak (samenstelling van een samenkoppeling en het woord zaak)

In de nauw aan het Nederlands verwante talen werkt het net zo. Ze hebben allemaal hetzelfde hoofdpatroon en daarnaast een handjevol gevallen waarin helemaal links een werkwoord staat en daarna nog minimaal één woord dat daarbij hoort. Een paar voorbeeldjes:

  • Störenfried (Duits: ‘stoor-vrede’ = lastpak)
  • Taugenichts (Duits: ‘deug-niets’ = deugniet)
  • Habenichts (Duits ‘heb-niets’ = armoedzaaier)
  • Tunichtgut (Duits: ‘doe-niet-goed’ = onverlaat)
  • Kieköver (Nederduits: ‘kijk-over’ = uitkijkpunt)
  • Kiek-um-de-Eck (Nederduits: ‘kijk-om-de-hoek’ = luilak)
  • Slukweg (Nederduits: ‘slik-weg’ = veelvraat)
  • krûpyntsje (Fries: ‘kruip-innetje’ = hutje)
  • falom (Fries: ‘val-om’ = ruïne)
  • droegewei (Fries: ‘droog-weg’ = wegendroger, bijnaam van de zon)
  • stek-yn-‘e-bûs (Fries: ‘steek-in-de-zak’ = dreumes)
  • hingel-tsjin-‘e-wâl (Fries: ‘hang-tegen-de-wal’ = zwakkeling)
  • smyt-yn-en-helje-mear (Fries: ‘gooi-in-en-haal-meer’ = brandstof die snel opbrandt)

De streektalen lijken wat ruimer in dit woordtype te zitten dan de grote landstalen, waarbij vooral de vele oorspronkelijk komisch bedoelde lange constructies opvallen.

Nou heb ik de indruk dat er in het Nederlands de afgelopen jaren opeens weer op enige schaal van zulke niet volgens het standaardpatroon gevormde woorden bij komen en dan in het bijzonder van het type doe-het-zelfzaak. Het zijn allemaal woorden met helemaal links een werkwoord, dan de rest van een ingekort zinnetje en dan nog een afsluitend zelfstandig naamwoord. Een paar internetvoorbeelden:

  • Als je vriendin op kamers gaan, is het erg leuk om haar een neem mee pakket voor op kamers te geven. (Gewoner zou zijn: meeneempakket.)
  • Een ‘Europese pluk-ze-wet‘ gaat het gemakkelijker maken om in de hele EU goederen van criminelen, én van hun familie, in beslag te nemen. (Gewoner zou zijn: plukwet.)
  • Spinvis, of Erik de Jong, duikt de collegezaal in om een ‘Kom terug-college‘ te geven, waarin hij uitweidt over deze wijsheden […]. (Gewoner zou zijn: terugkomcollege.)
  • Om er voor te zorgen dat er een kopie van een wacht op antwoord E-mail wordt opgeslagen in deze nieuwe map voegen we een filter aan het sorteercentrum toe.

Wat hierachter zit, geen idee. Het kan zijn dat een oud maar marginaal woordvormingsproces weer opleeft, het kan ook zijn dat het letterlijk vertalen van Engelse constructies hier tot het ontstaan van een nieuwe regel heeft geleid, het kan zijn dat een streektaalpatroon in de standaardtaal doorsijpelt. Het kan ook een eigen ontwikkeling in het Nederlands zijn om zinnetjes meer als manipuleerbare eenheden te gaan beschouwen. En er zijn vast nog wel meer hypothesen te bedenken. Wie het weet, mag het zeggen.

Een parallelle ontwikkeling die me opvalt, is dat de computer me de afgelopen jaren heel veel gebiedende wijzen voorschotelt. Ik weet nog wel dat ik dat een jaar of twintig geleden al opmerkte en het raar vond. Nu vind ik het niet meer raar. De browser gebruikt nog wel infinitieven als Bewerken in z’n menu’s, maar op websites is het vaak ‘Klik hier’, ‘Log in’, ‘Druk af’ of ‘Bestel’. Misschien, maar dat is volkomen speculatief, stuurt dat ons denken in die zin dat we gebiedende wijzen als de ongemarkeerde, normaalste vorm van een werkwoord gaan beschouwen, met als gevolg dat we een woordvormingsproces op basis van gebiedende wijzen gaan (her)gebruiken. En gebiedende wijzen staan nou eenmaal helemaal links in hun zinnetje.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: morfologie

Lees Interacties

Reacties

  1. Erik Bouwknegt zegt

    2 juli 2019 om 17:17

    Wat betreft dat laatste zou het misschien ook kunnen zijn dat het bedoeld is als aansporing om te klikken, in te loggen, etc. Dan voelt een gebiedende wijs net iets minder vrijblijvend dan een infinitief.

    Voor de stop-een-zin-in-de-samenstellingsamenstellingen zou het denk ik ook een combi kunnen zijn van Engelse invloed en eigen ontwikkeling van het Nederlands. Een woord beginnend met ‘neem-mee’ lijkt vrij letterlijk overgenomen uit Engels ’take away …’, maar ‘wacht-op-antwoord-e-mail’ lijkt me eerder gewoon de puur vanuit het Nederlands bedachte benaming voor een e-mail waarin het zinnetje ‘wacht op antwoord’ de hoofdboodschap is, vergelijkbaar met een ‘aan-de-deur-wordt-niet-gekochtsticker’.

    Een vorm die ook nog voorkomt is eerst het hoofdwoord en dan een zinnetje, bijvoorbeeld in kruidje-roer-me-niet.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Adriaan Morriën • Bloedverwantschap

Ik zend mijn beide dochters voor mij uit,
op zoek naar buitenstaanders voor haar schoot.
Zij wijzen mij de toegang tot de dood,
bedroefd maar zonder er te lang bij stil te staan.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

ANTIEK CORSO

Ik zal er zijn waar jij mij vraagt
te komen op het corso van
je keus en met mijn strooien bloem
versier ik jouw versierde paard.

Bron: Barbarber, december 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

19 december 2025: KANTL-colloquium

19 december 2025: KANTL-colloquium

15 november 2025

➔ Lees meer
3 december 2025: Debatavond Lezen voor waarden

3 december 2025: Debatavond Lezen voor waarden

15 november 2025

➔ Lees meer
13 november 2025: Letter en Geest-lezing: U wordt weggesleept

13 november 2025: Letter en Geest-lezing: U wordt weggesleept

10 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1587 Joost van den Vondel
1801 Jan Bormans
sterfdag
2021 Jacques Hamelink
2022 Piet Buijnsters
➔ Neerlandicikalender

Media

De Postkoloniale Podcast met Norbert Peeters over Rumphius

De Postkoloniale Podcast met Norbert Peeters over Rumphius

16 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Een kantiaanse benadering van de oorsprong van taal

Een kantiaanse benadering van de oorsprong van taal

12 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De Sint-Nikolaasavond en Koning Willem II

De Sint-Nikolaasavond en Koning Willem II

9 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d