• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Waarom Klak een jongen is en Klukie een meisje.

13 juli 2021 door Marc van Oostendorp 1 Reactie

Spice Girls, bron: Wikipedia

Eigennamen kun je vergelijken met wijzende vingers. Ze hebben nauwelijks betekenis van zichzelf, maar ze verwijzen naar een bepaalde persoon. Er is, waar het voornamen betreft, maar één aspect waarop een naam vaak wel iets betekent: dat van gender. Meisjesnamen zijn anders dan jongensnamen. En daarbij geldt niet alleen dat je voor iedere individuele naam moet leren of hij geschikt is voor jongens of voor meisjes, maar je kunt zelfs aan de vorm van een naam vaak zien voor wel gender ze gebruikt worden.

De populairste jongensnamen waren in 2020 in Nederland Noah, Sem, Liam/Lucas, Daan, Finn, Levi, Luuk, Mees, James, Milan en de populairste meisjesnamen Emma, Julia/Mila, Tess, Sophie, Zoë, Sara, Nora, Yara, Eva, Liv. Meisjesnamen zijn (iets) korter en jongensnamen eindigen vaker op een medeklinker. Als je namen verzint zullen veel mensen er een gender bij bedenken: Klak is waarschijnlijk een jongen, Klukie een meisje.

Latijn

Er zijn ook wel theorieën over waarom die verschillen er bestaan. Die theorieën zijn vaak wat impressionistisch: klinkers zijn ‘zachter’ en passen daarom meer bij meisjes. De Berlijnse onderzoekers Tanja Ackermann en Christian Zimmer probeerden het wat systematischer uit te zoeken. Ze berichten erover in het tijdschrift Linguistics.

Ackermann en Zimmer keken naar twee samples van talen: een groep met alleen Indo-Europese talen (Bulgaars, Deens, Duits, Engels, Frans, Pools, Roemeens, Spaans) en een diversere groep (Duits, Frans, Hebreeuws, Hongaars, Japans, Mandarijn, Pools, Turks). Ze keken steeds in hoeverre verschillen tussen jongens- en meisjesnamen op dezelfde manier gemaakt werden tussen talen in een groep. Het is niet heel verbazingwekkend dat de overeenkomsten groter waren voor de (Indo-)Europese groep. Die talen worden gesproken in culturen die op elkaar lijken. Dat in het Latijn veel meisjesnamen eindigden op een –a en dat veel Europese talen namen uit die traditie genomen hebben, heeft een model gezet.

Namenvoorraad

In de grotere groep was er eigenlijk maar één betrekkelijk duidelijke factor: meisjesnamen hebben vaker een zogeheten ‘hoge’ klinker zoals ie, uu of oe (waarbij de mond relatief gesloten is) dan jongens-namen. De redenering is dat die hoge klinkers geassocieerd worden met kleine wezens (muizen piepen) en vrouwen gemiddeld relatief kleiner zijn dan mannen. Die associatie is dan kennelijk universeel, al is het aantal talen waarin dit onderzocht is nog betrekkelijk klein en waarschuwen Ackermann en Zimmer dat ook hier een culturele component een rol kan spelen en beschavingen waarin het relatieve lengteverschil tussen de geslachten een minder belangrijke rol speelt, mogelijk ook hun namenvoorraad anders verdelen.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: gender, namen, voornamen

Lees Interacties

Reacties

  1. Wouter van der Land zegt

    13 juli 2021 om 11:48

    “meisjesnamen hebben vaker een zogeheten ‘hoge’ klinker zoals (…) oe”

    Dat is ’n foutje? Het artikel zegt dat mannelijkheid universeel associeert met non-palatal vowels en vrouwelijkheid dus met palatal vowels, die voor en hoog in de mond worden uitgesproken. De oe (van Koen) is non-palatal.

    De associatie is misschien directer te verklaren met het maken van een klein mondje om zaken aan te duiden die klein, piepend, etc. zijn. Het is dan meer mondmimiek (zoals bij pingpong en het knikje van je neus bij ‘knik’).

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Wouter van der LandReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Sint Nicolaas

Zie eens, Mietje! wat al lekkers
U, Sint Nicolaas al bragt;
Omdat ge’ als gehoorzaam Meisje,
Uw verpligting hebt volbragt.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d