• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een debat als deze in hedendaags Nederlands

28 december 2023 door Siemon Reker Reageer

  • Als Thomas Bruning van de NVJ gevraagd wordt om te reageren op de overnameplannen van RTL door de DPG Media Group, zegt hij op het NOS Journaal dat dit “een Vlaams bedrijf is, die” (15.12.2023) en
  • Als Kees Boonman een dag later in Nieuwsweekend (MAX Radio 1) spreekt van “het midden die de boel bij elkaar moet houden”,
    dan horen we bij beiden Nederlands dat we nimmer in een tekst van hen zouden zien. Het bedrijf krijgt als betrekkelijk voornaamwoord dat (en niet die) en dat is met bedrijf niet anders. In het hedendaagse gesproken Nederlands verdwijnt de gangbare voornaamwoordelijke aaanduiding. Tegenwoordig kan naar het-woorden verwezen worden alsof het de-woorden zijn.

De simpelste verklaring is dat het Engels alleen maar the ‘de’ als lidwoord heeft, maar daar wil ik het nu verder niet over hebben (zou Kees Boonman kunnen zeggen).

Wat vroeger verkeerd was en bijvoorbeeld op school ook fout gerekend werd (het bedrijf, die of het midden, die) is minder en minder onjuist. Daarom is het geen wonder dat de stenografen in de Tweede Kamer corrigeren (het was immers incorrect Nederlands) wat er in de vergaderzaal gezegd wordt. In die enerverende debatten van de afgelopen week konden we lukraak het volgende noteren:

  • een debat als deze (Roelien Kamminga, voorzittter 13.12.2023)
  • in zo’n debat als deze (Jesse Klaver, GroenLinks-PvdA 14.12.2023)
  • een beroep die wij doen op (Dilan Yesilgöz 14.12.2023 in een van haar rollen)

Yeşilgöz wordt soms op z’n Turks geschreven, soms als Yesilgöz – de DVR is op dat punt niet altijd consequent.

Die grammaticaal onjuiste verwijzingen als een debat als deze worden in de Handelingen (veelal?) rechtgezet. Ook als Marieke Koekkoek (Volt) spreekt van handvaten leest zij later in het verslag terug dat zij handvatten heeft gezegd.

Maar als Klavers fractiegenoot Frans Timmermans de Handelingen terugleest, blijkt hij op 13 december 2023 beweerd te hebben dat er een precedent wordt geschept en zó staat het er ook en niet geschapen.

Wat de Dienst Verslag en Redactie van de Tweede Kamer soms wel en soms niet aan taal rechtzet, dat is een kwestie die ondergeschikt lijkt aan dat andere punt, het veranderende Nederlands die we tegenwoordig ook in ons Hoogste Orgaan van het democratische bestel frequent kunnen horen. Hóren, lezen nog niet zo vaak.

Dit stuk verscheen eerder op het weblog van Siemon Reker

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: politiek, taalkunde, taalverandering

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Maarten van der Graaff • Peiskam

ik zit met kruimels op mijn jas in de stiltecoupé
ik word morsiger ik weet iets van poëzie
de forenzen zien het morsige in mij
ik ruik naaldbomen ik ruik potgrond

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

ARS POETICA

Waar puin ligt en een oude fiets
keerde mijn schoen een kistje om,
ik keerde op mijn schreden,
keerde het om, ik dacht misschien
ligt het toch liever andersom.

Bron: Het Zinrijk, 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

26-29 juni: Dichters in de Prinsentuin 2025

26-29 juni: Dichters in de Prinsentuin 2025

18 juni 2025

➔ Lees meer
Een rijk leven: afscheidsrede Johan Koppenol, VU Amsterdam

Een rijk leven: afscheidsrede Johan Koppenol, VU Amsterdam

17 juni 2025

➔ Lees meer
3 juli 2025: afscheidssymposium Johan Koppenol

3 juli 2025: afscheidssymposium Johan Koppenol

17 juni 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1962 Joseph Endepols
➔ Neerlandicikalender

Media

De internationale positie van het Engels

De internationale positie van het Engels

14 juni 2025 Door Marc van Oostendorp Reageer

➔ Lees meer
Inspiratiesessies in het Universitair Museum Utrecht

Inspiratiesessies in het Universitair Museum Utrecht

11 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De Inktpodcast 29: Muziek voor tekst deel I

De Inktpodcast 29: Muziek voor tekst deel I

10 juni 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d