• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: krokus en narcis

5 februari 2024 door Jan Stroop 6 Reacties

Omdat je tegenwoordig niet meer weet wanneer de seizoenen beginnen en de bloemen verschijnen die daarbij horen, is mijn onderwerp een gok: of ze bloeien als dit stukje verschijnt: wie zal ’t zeggen?

Afbeelding van Steen Jepsen via Pixabay

De krokus is geen inheemse plant, bovendien is hij nog niet eens zo lang geleden in de Lage Landen geïmporteerd door toedoen van de Vlaming Ogier van Busbeke, die van 1554 – 1564, namens Ferdinand van Oostenrijk gezant was in Turkije. Hij heeft ons o.a. ook de tulp en de sering bezorgd.

Krokus is uit ’t Latijnse crocus, dat weer uit ’t Grieks afkomstig is. ’t Grieks heeft ’t woord waarschijnlijk uit een Semitische taal. Oorspronkelijk is ’t de naam voor saffraan. De enige krokus die ’t kostbare saffraan levert is Crocus sativus, die hier niet in ’t wild groeit.

Dat onze krokus dezelfde naam kreeg als die saffraankrokus, komt door hun uiterlijke gelijkenis. Nergens in ons taalgebied heeft de krokus een inheemse naam. Overal is ’t krokus, of een afleiding daarvan: kroker op Tessel en krook in Groningen.

Ik kwam toevallig ook een gedicht tegen waarin de krokus en de narcis genoemd worden, naast nog een paar andere bloemen:

De purpere Narcis, de ingroene Vinkoorden,
De blomme van Damas, de roode Martegom,
End peerse Crocus met soo menich ander blom
Dy met haer schoone verw’ end soeten reuck verblyden,
Dijn ooghen feest aendoen, end ‘s Heeren hand belyden.

(uit Philibert van Borsselen’s ‘Den Binckhorst’, 1613).
(wie moeite heeft om deze tekst te begrijpen: hardop lezen;  verw = kleur; dijn = uw of je)

De naam narcis is via ’t Latijnse narcissus ontleend aan Grieks nárkissos, dat een leenwoord is uit een vóór-Griekse mediterrane taal. De bloem is waarschijnlijk genoemd naar de Griekse jongeling Nárkissos, die niet inging op de liefde van de nymf Echo en voor straf veroordeeld werd om op zijn eigen spiegelbeeld verliefd te worden. Omdat deze liefde per definitie eenzijdig was, kwijnde hij weg en veranderde hij in de bloem die naar hem vernoemd is.

Voor de narcis zijn in ons taalgebied wél inheemse namen ontstaan. Narcis blijft wel in de meerderheid, maar daarnaast zijn er wat namen die de narcis met een bepaalde periode verbinden: paasbloem, paaspijp, paaslelie, maartbloem en aprilbloem. Daar valt dus niet veel aan uit te leggen.

Dat is weer wel ’t geval bij tijloos, dat op Tessel voorkomt en op 20 mei 1899 ook in ’t Leidsch Dagblad: “Te koop: tusschen 20 en 30 000 gele Tijloozen of Narcissen”. Tijloos is ’tzelfde als tijdeloos. Zo wordt de narcis genoemd omdat ie op een ongewone tijd bloeit, namelijk vroeg in het voorjaar. Toch vreemd dat ze er op Tessel deze naam op na houden die zo in tegenspraak lijkt met de vorige namen die juist wel een precieze tijd aangeven.

Misschien hebben de mensen die tijloos zeggen wel ’t tij mee, want stel dat ’t klimaat op den duur helemaal in de war raakt, wat Moeder Natuur verhoede, dan zijn misschien alle planten wel tijdeloos geworden.

Uit de Tuinkrant van Volkstuinvereniging ‘Nut en Genoegen’, februari 2018

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht Tags: Etymologica, etymologie, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Rob Duijf zegt

    5 februari 2024 om 09:50

    Er is ook nog herfsttijloos – Colchium autumnale.

    https://www.google.com/url?q=https://www.floravannederland.nl/planten/herfsttijloos&sa=U&ved=2ahUKEwj0xYaq6JOEAxWU-AIHHSGyAF4QFnoECAoQAg&usg=AOvVaw2vUaGPEKgMVcJ2vdZSFicH

    Beantwoorden
    • Jan Stroop zegt

      5 februari 2024 om 14:24

      Dank voor de aanvulling

      Beantwoorden
  2. Henk Bloemhoff zegt

    6 februari 2024 om 15:32

    …en zie de vele varianten, vooral in Nedersaksisch gebied, als je ’tijloos’ intikt op https://ewnd.ivdnt.org/boeken/zoek_woorden
    Aan de Stellingwerfse varianten voeg ik nog toe: tudeldozen (mv.) en tijdeloos.

    Beantwoorden
    • Jan Stroop zegt

      7 februari 2024 om 10:00

      Dank voor je aanvulling, Henk

      Beantwoorden
  3. Arno. zegt

    6 februari 2024 om 17:04

    Correctie: Colchicum, met drie keer een C erin. Het is een plantengeslacht met tientallen soorten, maar bij ons vind je er maar twee: naast genoemde herfsttijloos de zogeheten droogbloeier, Colchicum byzantinum. Sommige plantkundigen zien er een kruising in van de herfsttijloos met een andere soort, Colchicum cilicum. Zij zetten een x-je voor de soortnaam, Colchicum x byzantinum. Droogbloeier is geen oorspronkelijk inheemse soort. In grote delen van het land waar ze wel wordt gevonden geldt dat ook voor herfsttijloos, maar het natuurlijke areaal rijkt nog wel tot over onze landsgrenzen (Zuid-Limburg). Op andere groeiplaatsen is ze verwilderd in landgoedparken en aanverwante plekken. Daar valt ze onder de groep stinzenplanten.

    Beantwoorden
    • Jan Stroop zegt

      7 februari 2024 om 10:01

      Dank voor de aanvulling.

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Kees Jiskoot • Zwaarmoed en potsier

Maar aan Brusselse loketten
bezig ik hun zoet patois:
Jefke, Ickxske, Sjefke, Krieckxske,
Olland, Olland, Toetatwâ.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

SNOETJE

Een snoetje van ontroering, een snoetje van ontrouw.

Bron: Barbarber, september 1969

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

6 februari 2026: Towards New Horizons of Scholarly Publishing

17 december 2025

➔ Lees meer
28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

28 december 2025: Zesde editie van Winterzinnen

16 december 2025

➔ Lees meer
14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

14 januari – 6 maart 2026: Workshop Slimmer zoeken in Delpher

10 december 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1901 Pierre Boyens
sterfdag
1891 Jan Beckering Vinckers
1933 Johan Kern
1951 Jacoba van Lessen
2024 Erik Brus
➔ Neerlandicikalender

Media

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

Het verdwenen botje van Sint-Werenfridus

18 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek 2 Reacties

➔ Lees meer
Elise Vos – Van alles de laatste

Elise Vos – Van alles de laatste

17 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waar komt al die literatuur vandaan?

Waar komt al die literatuur vandaan?

16 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d