• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Klemtoonverschuiving in “hoogleraar”

9 april 2024 door Henk Wolf 4 Reacties

Hoogleraren (interpretatie van Leonardo.Ai)


Vorig jaar viel me voor het eerst op dat iemand “hoogleraar” anders beklemtoonde dan ik. Het ging om een studente ergens achter in de twintig en ze legde de klemtoon op “hoog”.

Toevallig zaten we op dat moment in een college over taalverandering, dus we thematiseerden het even. Er was nog een jongedame in de zaal die de klemtoon op “hoog” legde. De overige studenten beklemtoonden net als ik “leraar”. Na dat college ging het zoals het altijd gaat als een mens iets is opgevallen: ik hoorde de variant met het beklemtoonde “hoog” overal, steeds uit jonge monden.

De klemtoon van die jonge mensen is de verwachte klemtoon in het Nederlands. Immers: “hoogleraar” is duidelijk herkenbaar als een samenstelling van twee bestaande Nederlandse woorden: “hoog” en “leraar”. In dat soort samenstellingen valt de klemtoon in de regel op het eerste lid. Denk maar aan “HOOG-bouw” en “TENNIS-leraar”.

Het kan wel anders, maar dan moet je aanleren dat het anders moet en je moet dat ook nog onthouden. In mijn Nederlands is dat bij “hoogleraar” blijkbaar gebeurd. Ik zeg zelfs weleens “hoo-chleraar”, met de medeklinkers mooi bij elkaar in de tweede lettergreep. Dat laat zien dat dat woord voor mij sterk gelexicaliseerd is: ik hoef er niks aan op te bouwen, het ligt als een kant-en-klaar pakketje in m’n mentaal lexicon. Dat is ook niet zo verbazend, “hoogleraar” is een woord dat ik al decennia lang heel geregeld om me heen hoor. Uiteraard heb ik dat met klemtoon en al overgenomen. Gekker is dat er ergens in het verleden mensen moeten zijn geweest die voor het eerst de klemtoon op “leraar” hebben gelegd. Geweldig lang geleden kan dat niet gebeurd zijn, want “hoogleraar” is een jong woord. Nicolaas van Wijk vertelt me op etymologiebank.nl dat het pas in de 18e eeuw ontstaan is.

In kranten uit de de vroege 18e eeuw werd het toen nog gloednieuwe woord opvallend vaak met een koppelteken geschreven: “Hoog-Leraar”, terwijl in dezelfde tekst samenstellingen als “Burgemeester”, “Boekdrukker” en “Boekverkopers” aan elkaar worden geschreven. Dat kan erop wijzen dat het woord toen niet als een gewone samenstelling werd gevoeld.

Een gek woord is het dan ook zeker. Het Nederlands is er namelijk niet wild op om van een bijvoeglijk en een zelfstandig naamwoord een nieuw zelfstandig naamwoord te vormen. Het Duits is dat wel en woorden als “hoogbouw” en “hoogspanning” zijn dan ook immigranten uit oostelijker streken. Voor “hoogleraar” geldt dat niet.

Een woord dat al veel langer deel uitmaakt van het Nederlands, is “hogeschool”, eveneens met de klemtoon op het tweede lid, maar dat is hier wel te begrijpen. “Hoge” heeft immers een verbuigings-e en “hogeschool” is vermoedelijk een gelexicaliseerde woordgroep. De naslagwerken vertellen me dat dat in het verleden een variant “hoogschool” had. Dat woord heb ik nooit gehoord en ik kan ook nergens vinden waar daarin de klemtoon heeft gelegen, maar stel dat “hoogschool” onder invloed van “hogeschool” ook de klemtoon op het tweede lid had, dan zou “hoogleraar” weleens naar analogie daarvan ook op het tweede lid beklemtoond kunnen zijn. Immers: een hoogleraar werkte op een hogeschool – het huidige onderscheid tussen een (Nederlandse) universiteit en een hogeschool is een bedenksel uit de late twintigste eeuw.

Resteert nog de vraag waarom die twee studentes het reguliere klemtoonpatroon gebruiken en niet de gelexicaliseerde versie met de klemtoon op het tweede lid. Ze moeten ergens te weinig voorbeelden hebben gehad die ze tot de conclusie konden nopen dat de klemtoon op “leraar” thuishoorde. Dat komt misschien wel door die scheiding tussen universiteiten en hogescholen. Deze jongedames studeerden namelijk aan een hogeschool en daar lopen geen hoogleraren rond. Waarom zou je dan over die mensen praten?

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: fonologie, klemtoon, taalkunde, taalverandering

Lees Interacties

Reacties

  1. Peter Debrabandere zegt

    9 april 2024 om 10:16

    Een vergelijking met de uitspraakgewoonten in Vlaanderen zou hier ook niet misstaan. In Vlaanderen wordt “hoogleraar” wel vaker met de klemtoon op “hoog” uitgesproken. En dat is geen alleenstaand geval. Het geldt voor meer samengestelde zelfstandige naamwoorden die in Nederlands traditioneel de klemtoon krijgen op het tweede lid van de samenstelling: “stadhuis”, “hogeschool”, “burgemeester”, “boerendochter”, “boerenbruiloft”, “hansworst”, “hazewind”, “hagedis” (al is het beeld dat het hier eventueel om eens samenstelling gaat, niet duidelijk), “vrijgezel”.

    Beantwoorden
  2. Henk Wolf zegt

    9 april 2024 om 10:48

    In reactie op Peter Debrabandere: bedankt voor de interessante aanvulling. Voor alle duidelijkheid: bij deze studentes was er met hoge waarschijnlijkheid geen sprake van beïnvloeding uit het zuiden van het taalgebied. Beiden waren geboren en getogen in Noordoost-Nederland. Ik vermoed dat sprekers in beide regio’s onafhankelijk van elkaar iets doen wat al in het vat brouwde, namelijk de klemtoon daar leggen waar het systeem hem wil hebben.

    Beantwoorden
  3. Jan Uyttendaele zegt

    11 april 2024 om 09:24

    De klemtoon in hoogleraar is inderdaad atypisch. In alle mij bekende samenstellingen met hoog ligt de klemtoon op hoog: hoogbegaafd, hoogdringend, hoogopgeleid, hoogseizoen enz. Het woord ‘hoogleraar’ is bovendien geen hoogfrequent woord, zeker in Vlaanderen niet, waar een ‘hoogleraar’ meestal een ‘professor’ wordt genoemd. ‘Professor’ is in het Nederlands alleen een aanspreekvorm. Maar in Vlaanderen (wellicht onder de invloed van het Frans) is het ook een functieaanduiding, bv. in: Hij is professor aan de KU Leuven. (Vergelijk met het Frans, waarin men zegt: Il est professeur à la Université de Bruxelles.)

    Beantwoorden
  4. Ynze Baumfalk zegt

    12 april 2024 om 19:19

    Vergelijk nog: hoogheemraad(schap), met klemtoon op HEEM.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Peter DebrabandereReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Frans Budé • Parkscènes

Hij begroet de bomen, zwaait naar de eenden
in de vijver, de blinkende kiezels op de bodem.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d