• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: Reuring

2 september 2024 door Nicoline van der Sijs 2 Reacties

Krantenkiosk te Leiden, 1951 (Nationaal Archief)

Reuring, de meeste mensen zijn er dol op! Jaarlijks wordt in juni in Purmerend het Festival Reuring georganiseerd, en de gemeentes Heerlen en Hoensbroek kennen zowaar een reuringregeling, die ondernemers, individuen en stichtingen ondersteunt om meer levendigheid in de stad te brengen. Waar komt dat woord reuring eigenlijk vandaan?

Camera Obscura

Volgens het WNT is reuring ‘gezellige drukte’ een variant van roering. De woorden zijn afgeleid van roeren, reuren. Die werkwoorden betekenen ‘bewegen, in beweging brengen’, maar overdrachtelijk worden ze ook gebruikt voor ‘druk, vrolijk, luidruchtig zijn’. So far so good.

Maar waarom spreken we dan van reuring en niet van roering, en hoe lang zeggen we dat al? De eerste keer dat reuring voorkomt is in de Camera Obscura van Nicolaas Beets in 1839. Hij schrijft in het hoofdstuk ‘’s Winters buiten’ over een houtveiling: ‘Bij den laatsten koop begint er al wat reuring te komen’. Interessant genoeg wordt dit in latere drukken veranderd in roering (‘begint er al wat roering te komen’). Waarschijnlijk was de vorm reuring nog onbekend voor het algemene publiek. In andere bronnen wordt reuring een Noord-Hollands woord genoemd (1857, Bouman), of Zaans (1882, Eykman en 1897, Boekenoogen) of West-Fries (1984, Pannekeet). Beets was in Haarlem geboren en leerde daar ongetwijfeld allerlei Noord-Hollandse woorden. Roering is wat ouder: Betje Wolff en Aagje Deken schrijven in 1796: ‘ik hou ook van de roering’.

Als we nu in de historische kranten kijken, blijkt dat in de negentiende eeuw alleen de vorm roering voorkomt: dat zal de ‘nette, beschaafde’ vorm zijn geweest. Pas op 17-8-1925 komt reuring voor in de Nieuwe Hoornsche Courant,waar over de kermis wordt verteld: ‘De heer Kok van het “Witte Paard” zorgde ook voor de noodige “reuring” op het Kleine Noord, want lange “slierten” jongens en meisjes gingen af en aan.” Reuring is nog steeds onbekend, want het staat tussen aanhalingstekens. Op 22-12-1930 schrijft dezelfde krant: ‘Het geeft “reuring”’, en op 9-5-1935 schrijft het Westfriesch dagblad: “Dat gaf reuring!” Het woord was dus nog steeds beperkt tot Noord-Holland.

Op 5-3-1947 maakt reuring zijn debuut in De Volkskrant, en wel in het feuilleton ‘Honderd avonturen van Tante Pollewop’ van Godfried Bomans, wiens ouders direct na zijn geboorte naar het Noord-Hollandse Haarlem verhuisden. Voor zover ik kan nagaan is dat de eerste vermelding van het woord in een landelijk dagblad, maar ik durf er mijn hand niet voor in het vuur te steken: in de kranten blijkt reuring namelijk meer dan drieduizend keer voor te komen als ocr-leesfout voor regering of keuring…

Het duurde dus ruim een eeuw voordat woord reuring de overstap maakte van de literatuur naar de landelijke journalistiek. Aanvankelijk was de opmars langzaam, maar tegenwoordig omarmen journalisten het woord: in het Corpus Hedendaags Nederlands (2002-2023) komt het 2.335 keer voor. Heel zelden gebruikt een diehard taalpurist nog roering (‘dat brengt roering in de markt’), maar de oorspronkelijk Noord-Hollandse dialectvorm reuring heeft met ruime afstand ‘gewonnen’. Dat is begrijpelijk. Roering is ambigu: het betekent ‘gezellige drukte’, maar ook ‘onrust, beweging’ en ‘ontroering’. De scheidslijn tussen die laatste twee betekenissen is fluïde: ontroering kan gemakkelijk leiden tot reuring en andersom. De ontroering-betekenis ontbreekt bij de vorm reuring.

Ondertussen is reuring wel nog steeds een ‘Hollandse’ vorm: onder de grote rivieren zegt men eerder roering, zo blijkt uit de typering van de programmaleider van het Bredase filmfestival Rebel Hell: ‘Rebel Hell!’ staat voor roering en chaos’. In Vlaanderen is roering de normale vorm. Zo kopte Het laatste nieuws in 1927 over een opstand ‘Roering op den Balkan’, en diezelfde krant spreekt in 2023 over ‘Ophef, roering en consternatie’. Reuring is wel bekend in Vlaanderen maar het wordt veel minder vaak gebruikt dan roering, en verwijst dan vaak naar Nederlandse toestanden, bijvoorbeeld in ‘Reuring in Literair Nederland’ of het komt voor in een column van een Nederlandse auteur. Mijn indruk op basis van de kranten is dat de scheidslijn reuring-roering samenvalt met die van onder andere patat-friet, ijsco-frisco en spijkerbroek-jeans. Voer voor nader onderzoek.

Dit stuk is een bewerking van een stuk dat ik had geschreven voor het afscheid van Kees van der Zwan als hoofdredacteur van Onze Taal

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht Tags: Etymologica, etymologie, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. Henri vd Hombergh zegt

    4 september 2024 om 10:47

    Leuk artikel. Dank. Ik miste een beetje dat beroering niet werd meegenomen in het verhaal

    Beantwoorden
  2. Erik Hengstman zegt

    4 september 2024 om 17:47

    In een van de dialecten van de Nedersaksische taal – het Twents – wordt het woord roering ook uitgesproken als reuring. Hetzelfde geldt voor roeren dat wordt uitgesproken als ‘reur’n’. Een soortgelijke vorm van deze verbuiging komt ook voor bij mensen die zich een beetje deftiger voor willen doen. Zo presenteerde Jort Kelder ooit een programma over het wat rijkere deel van onze bevolking en over de manieren en etiquette die zij zouden hanteren onder de naam ‘Hoe heurt het eigenlijk.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Jan Elemans • De jaren twintig

Veel aardappelen,
zeer zoute boter
en bitterheid aan tafel,
de boer vaak en ver van huis,
de boerin alleen.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

VLIEGEN

Als je vliegen een stevige mep verkoopt terwijl ze in de kamer rondvliegen (fel naar hun slaat met een vliegenklapper/mepper) en je zet dan een raam of deur open naar buiten, dan weten ze ineens heel gauw de weg naar buiten te vinden, heb ik vaak gemerkt.

Hanlo

Bron: Barbarber, april 1970

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 februari 2026: Het vergeten taalwonder Giacomo Prampolini

11 februari 2026: Het vergeten taalwonder Giacomo Prampolini

14 januari 2026

➔ Lees meer
23 en 24 april 2026: Neerlandistiekdagen

23 en 24 april 2026: Neerlandistiekdagen

14 januari 2026

➔ Lees meer
10 februari 2026: Nascholingsmiddag Lezen voor waarden

10 februari 2026: Nascholingsmiddag Lezen voor waarden

13 januari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1991 Jan de Zanger
➔ Neerlandicikalender

Media

Vertel het iemand van Rachida Lamrabet

Vertel het iemand van Rachida Lamrabet

13 januari 2026 Door Vlogboek Reageer

➔ Lees meer
In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

In gesprek met auteur Jeroen Theunissen

12 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Ik zie op tegen interviews…

Ik zie op tegen interviews…

11 januari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d