• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Nedersaksisch: de verzwegen taal

19 maart 2014 door Redactie Neder-L 7 Reacties

Door Martin ter Denge
Een van de meest onderbelichte talen in het Nederduitse taalgebied is het Nedersaksisch. Dat is niet zo gek, want het besef dat het een internationale taalgroep is, is nogal vertroebeld. En niemand heeft een goedwerkend filter.
Ten eerste is er zoveel taalvariatie dat je het moeilijk als één taal kunt bevatten. Ten tweede zijn de sprekers er zelf niet erg van overtuigd. Die denken dat vier kilometer verderop een compleet andere taal wordt gesproken; ze reageren als door een wesp gestoken als jij warkzegt terwijl het in hun dialect waark is. Verder vinden veel Nederlandse taalonderzoekers nog steeds dat Nedersaksisch eigenlijk een soort Nederlands is. Onderzoek blijft dus uit en daardoor ook de algemene acceptatie.
De meeste Nedersaksische talen die je op Nederlandse bodem hoort, zijn van Westfaalse slag. Het Gronings is een vak apart. Dat mag je bij het Noord-Nedersaksisch rekenen. Maar er is zoveel variatie dat je nooit een eenduidig statement kunt maken (Nedersaksisch heeft taalregel A+B…) of er is wel iemand die roept: “Ho, maar dat geldt niet voor het [vul eigen streekvariant in]!” Het Nedersaksische taalgebied is eigenlijk het Papoea-Nieuw Guinea van Nederland. Als je het eindelijk aandurft om een of twee varianten tegelijk te onderzoeken, verdrink je in alle informatie. Bovendien vallen dan overeenkomsten met andere varianten buiten de focus.

De Nedersaksen zelf zijn ook niet erg van de compromissen. Kom je ze aan hun taal, dan kom je ze aan hun identiteit. Hele intersaksische vergaderingen zijn stukgelopen op de vraag of je de klank [ɒ:] nu als oa of aoschrijft. Een oplossing zou de å zijn, maar die is weer te exotisch. Om je een verdere indruk te geven van de complexiteit, kijken we nog even naar het wark/waark-voorbeeld: er zijn ook nog mensen die wärk, weark,woark of zelfs waaikzeggen. Dat is nog maar één woord, in Twente.

Daarom durft niemand zich aan een lespakket te wagen, want in welke variant moet dat lespakket en welke variant moet een docent spreken? Er wordt zoveel naar uitspraakverschillen gekeken, dat de duidelijke overeenkomsten in vocabulaire, grammatica en geschiedenis daarbij in het niet vallen. Zo blijft de kennis van en waardering voor de taal altijd lokaal en ondermaats.
Zodra het in Nederland over Nedersaksisch gaat, krijgen veel mensen een blinde vlek. Op de Nederlandse en Engelse Wikipedia staat een artikel met een overzicht van de West-Germaanse talen. Tot voor kort (lees: tot ik het ontdekte), werd het Nedersaksisch niet eens genoemd, terwijl je met zo’n 7 miljoen moedertaalsprekers in een gebied waar Nederland drie keer in past toch aanzienlijk meer aandacht zou verwachten. In kranten lees je regelmatig heftige discussies over het belang van Duits onderwijs in Nederland, terwijl er een gedeelde taal al eeuwen klaarligt om weer ingezet te worden.

De stilte rondom deze taalgroep is meteen een mooie verbeelding van de gedweeë Nedersaksencultuur. Je hoort ze niet, totdat ze er echt genoeg van hebben en ze ontploffen. Er komen steeds meer taalinitiatieven. En niet alleen op cultureel vlak. Steeds meer bedrijven kiezen voor een Nedersaksische slogan en zelfs de lokale politiek kiest voor Nedersaksische verkiezingsprogramma’s. Er wordt steeds meer gefluisterd in en over deze langverzwegen taal. Het is een kwestie van tijd tot er hardop gepraat gaat worden. 

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: Gastcolumns, Nedersaksisch, streektaal, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. erik harteveld zegt

    19 maart 2014 om 12:00

    An 't wark dus!

    Beantwoorden
  2. Anoniem zegt

    19 maart 2014 om 13:27

    nee, aan 't waark! 😉

    Beantwoorden
  3. anny zegt

    19 maart 2014 om 18:12

    Hoolt dr noe 'ns met op met dat mekaar de vleu of te vang'n of mekaar de les te will'n leaz'n. Twee reacties, en de ene is 't a wier nich eens mit 'n aander. Zo wódt 't nich wat leu!

    Beantwoorden
  4. Tweants Wearldsproake zegt

    19 maart 2014 om 18:25

    Dag Anny,
    Kon t ook wean det oe t gräpken ontgeet? 😉

    Beantwoorden
  5. anny zegt

    20 maart 2014 om 00:27

    Waj mer as grap zeet, ikke dus nich dit maol.

    Of ie wet dr meer van, of ie gokt dr op dat anoniem 't zo nich bedoelt……

    Beantwoorden
  6. Lucas zegt

    21 maart 2014 om 10:20

    Ik moet zeggen, ik hoor ze regelmatig. Althans, ik hoor er één die op elke afdelings- en regiovergadering van D66 de politici weer aanspoort om het Nedersaksisch erkend te krijgen als officiële taal.

    Ik wist ook niet dat het zo bizar divers was. Dat er meerdere varianten in Groningen gesproken werden, ok, maar ik dacht dat er vier dialecten waren of zo. Het klinkt me nu bijna als het middelnederlands in de oren, we gooien wat soortgelijke dialecten op een hoop en noemen het een taal.

    Beantwoorden
  7. Tweants Wearldsproake zegt

    14 april 2014 om 14:45

    De grote verskeaidenheaid zit vuural in oetspraak. Mer de wöarde zeent vake liek. Dr is bv. neet recht an te wiezen woer Tweants opheuld, en Sallaands of Achterhooks begeent, want ze hebt dezelfde woardvuurroad en dezelfde grammatika, zegswiezes en leawnshoolding. Ze deelt ook ne geskiedenis, ofgezeunderd van de rest van t gebeed wat non Nederlaand/Duutslaand is.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij LucasReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Willem de Mérode • De pottenbakker

Maar zonder aarzlen of bedenken
Beproefde hij haar in het vuur
En smolt, die smachtenden moet drenken,
Vast is een harnas van glazuur.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

Blad viel, sneeuw viel de bladeren achterna,
de sneeuw bracht regen, regen stuift op sneeuw.
Reeds schemeren de lichte tenten
van de zon, de golven, ribben van de zee.

Bron: fragment uit ‘Tussen seizoenen’; Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

6 maart 2026: Indische detectives en misdaadromans

20 februari 2026

➔ Lees meer
15-17 april 2027: Achter de verhalen

15-17 april 2027: Achter de verhalen

20 februari 2026

➔ Lees meer
7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

7 maart 2026: Zaanse tragedie Batavische Eneas

19 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1893 Sumitaka Asakura
1944 Herman de Coninck
1945 Tom van Deel
sterfdag
2022 Joost Kloek
➔ Neerlandicikalender

Media

Safae el Khannoussi Translation Project

Safae el Khannoussi Translation Project

21 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

Lange lijnen 5: Met Gaea Schoeters

20 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

Bonusauteurs Cornelia van der Veer, Titia Brongersma, Elisabeth Hoofman

19 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d