• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Een blij hoop hemelhertie

3 oktober 2015 door Marc van Oostendorp 3 Reacties

Een geschiedenis van het Nederlands in 196 sonnetten (40)
Het Nederlandse sonnet bestaat 450 jaar. Hoe is het de taal in die tijd vergaan?

Door Marc van Oostendorp

Als deze geschiedenis van het Nederlandse sonnet ooit klaar is, moet deze kroniekenschrijver een nieuw onderwerp kiezen. Soms droomt hij weg boven zijn veertien regels en denkt aan die dagen, wanneer hij eindelijk een groot werk kan aanpakken: het verkleinwoord! De manier om meisje, boekje, hartje te zeggen, is in alle dialecten anders (dan weer je dan weer ke of jen, of kijn; dan weer umlaut en dan weer niet) en in geen enkel dialect ooit erg stabiel geweest. De geschiedenis van het diminutief wordt de geschiedenis van een wilde bloementuin.

Van over sonnetten schrijven komt mij weinig bate, maar af en toe komt hier ook een verkleinwoordje voorbij, bijvoorbeeld in het volgende gedicht dat Tessel Visscher op de dag dat ze gedacht dat haar man Allert Crombagh twee jaar eerder overleden was:


Ghelijck als Onder’t Juck van sinne slavernijen
Doch ongheoorloft aenghenoemen Eyghen Last,
Hetgheen niet wel een blij Hoop Heemelhertie past
‘Twelck van onhoulyck goet Qualyck is te vryen,
’tIs onRecht seij de Geest gheruste vreucht te myen,
Maer ’t Lichaem Riep O Neen, en doopten d’Overlast
Met Naem van suchte-Plicht tot het in Traenen Plast
Soo Most de vlughe Geest van ’t Logghe Lichaem Lijen.
Vandagh een stercker Geest dat van syn Aerde Licht
En overReed’ het dus, en Eysten ander Plicht
Alst ’t vruchteloose wrangh van Alherts smack verJaeren,
 Dees deed’ dat ick de Sucht weerstribbich van my stiet
Gheluckich was hy diese teenemael verliet
En op soo Heijlgh’n dach mocht Salich HEEMELVAEREN

Elck zyn waerom

Het fijne van het gedicht is dat een gebruikelijker gedachtegang wordt omgedraaid. Meestal zou de calvinist zeggen dat het lichaam streeft naar allemaal ongewenste pleziertjes en dat de ziel zich daartegen keert. Hier is het de ziel die licht wil zijn en het lichaam dat maar aan de rouw wil vasthouden. Misschien was die omkering in de zeventiende-eeuw gebruikelijker dan nu; in ieder geval lijkt hij me juist.

Visscher geeft de ziel een passend huis in een ‘blij hoop heemelhertie‘, een lekker allitererend hartje dat zijn blijde hoop op de hemel heeft gevestigd – en een uitdrukking die in een betere wereld in de omgangstaal terechtgekomen was. Die drie woorden samen vatten het hele gedicht, en een hele levensinstelling samen.

Dat hertie is op zich ook een bijzondere vorm. Het hart heeft een umlaut gekregen (hertie klinkt hetzelfde als härtie), maar dat gebeurde wel vaker, ook in niet-verkleinde vormen. Maar het interessantst is nog wel de ie.

Dat je een verkleinvorm maakt met –ie is niet bijzonder: meissies en boekies zijn er nog steeds bij de vleet. Maar bij woorden die eindigen op een t of een d is die uitgang een zeldzaamheid. Afgezien van een enkele plaats in het zuiden van Zuid-Holland komt een vorm als (ongeveer) kattie alleen in Drenthe en Salland voor, zoals de bovenstaande kaart laat zien. Een reden daarvoor is mogelijk dat tj een aantrekkelijke combinatie is, van twee medeklinkers die prettig samen uit te spreken zijn. Tje heeft daarom iets boven tie op een manier die pje of kje niet hebben.

Tessel Visscher kwam niet uit het zuiden van Zuid-Holland en ook niet uit het oosten. Desalniettemin gebruikte ze hertie. Hoe zag het landkaartje van verkleinwoorden er toen uit? Dat zou ik graag willen weten.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: 17e eeuw, 196 sonnetten, letterkunde, poëzie, sonnet

Lees Interacties

Reacties

  1. Wouter Steenbeek zegt

    6 oktober 2015 om 00:11

    Ik lees het gedicht nu pas. Zaterdag was ik, net als u, ergens anders. Maar is het wel helemaal zeker dat je "hertie" moet lezen? Waren de i en de j al volmaakt uitgesplitst in die tijd? Klonk de 'ie' wel helemaal als een eenklank? Bovendien was er ongetwijfeld veel verwarring rondom de -ie en de -je. In bepaalde delen van het land zeggen ze "kofje" voor "koffie", wat vaak als hypercorrectie wordt beschouwd maar dat waarschijnlijk niet is (het komt bijvoorbeeld ook in het Fries voor; niet aannemelijk dat men zich daar extra veel van Standaardnederlandse taalwetten zou aantrekken). Bovendien denk ik dat er toen in Holland eerder nog wat minder vaak verkleinwoorden op -ie werden gemaakt. Het zeer ouderwetse Katwijks heeft in het enkelvoud 'gewoon' "popje", terwijl het in het meervoud "poppies" wordt. Zoiets stel ik me ook bij het Nederlands van toen voor.

    Maar natuurlijk: zeker weten kunnen we het allerminst, en deze spelling roept interessante vragen op.

    Beantwoorden
  2. Marc van Oostendorp zegt

    6 oktober 2015 om 07:12

    Ik weet niet zeker wat het in de online-wereld betekent om te zeggen dat je 'ergens anders' bent. Inderdaad zijn er in allerlei dialecten afwisselingen tussen 'ie' en 'je', sterker nog: het 'je' van het standaard-Nederlandse diminutief is vermoedelijk ontstaan uit 'ie' en ook voor niet-Friese dialecten geldt dus dat je voorzichtig moet zijn om hypercorrecties te zien in 'je''s: het kunnen ook oude vormen zijn. Bovendien is ook de verandering de andere kant op volkomen regelmatig: het verschil tussen 'je' en 'ie' is gering. Ik zal er nog wel eens over schrijven (het laatste hoofdstuk van mijn proefschrift ging precies hierover; dat is volgende week 20 jaar geleden!)

    Beantwoorden
  3. Wouter Steenbeek zegt

    9 oktober 2015 om 23:55

    Ik had er eigenlijk nooit rekening mee gehouden dat de verkleinwoorden ook de andere kant op kunnen evalueren, had altijd maar aangenomen dat plekje ten langen leste in plekkie was veranderd. In elk geval zal ik, als geïnteresseerde leek (ik leg de nadruk graag op het eerste woord), uw proefschrift eens lezen!

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Wouter SteenbeekReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Dean Bowen • een leugen doorspookt …

een leugen doorspookt de welving waarin je jezelf thuis waant, dus verlaat je het huis in een poging terug te vinden wat je in kinderlijke onschuld moest achterlaten.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

VOORUITGANG

Precisie is de grondslag van de moderne industrialisatie.
– Zo is de poëzie nog ergens goed voor.

Bron: Barbarber, januari 1968

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

1 maart 2026: Voorleesmarathon uit het oeuvre van Astrid H. Roemer

1 maart 2026: Voorleesmarathon uit het oeuvre van Astrid H. Roemer

24 februari 2026

➔ Lees meer
27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

27 maart 2026: Culturele verbeeldingen van het Waddengebied

23 februari 2026

➔ Lees meer
13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

13 maart 2026: Westerse boeken met een Japans tintje

23 februari 2026

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

sterfdag
1966 Arie Bouman
➔ Neerlandicikalender

Media

Sinte Franciscus Leven van Jacob van Maerlant

Sinte Franciscus Leven van Jacob van Maerlant

24 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Waarom voelt prima zo passief aggressief?

Waarom voelt prima zo passief aggressief?

23 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
De Twintigers: Juicy

De Twintigers: Juicy

22 februari 2026 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d