• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

De over taalfouten klagende lezer heeft altijd gelijk

16 januari 2025 door Marc van Oostendorp 18 Reacties

Een aantekening voor in de annalen van de taalmythologie: de rubriek van NRC-ombudsman Arjen Fortuin van vorige week. Hij leest als een parodie op het eeuwige taalgeweeklaag dat je zelfs honderd jaar geleden al in de krant tegenkwam.

Toegegeven, het stukje opent met een grappige zin, al slaat die eigenlijk nergens op:

Taal is een levend organisme, meneer De Bie”, hield neerlandicus E.I. Kipping zijn gehoor steevast voor, maar er zijn van die dagen dat het levend organisme je aanvalt als een pitbull met hondsdolheid.

Dat neerlandici zouden beweren dat “taal een levend organisme” is, lijkt vooral een stokpaardje van de gemiddelde mopperaar die daar graag eens tegen wil fulmineren. In werkelijkheid is er in de afgelopen 50 à 60 jaar geen enkele neerlandicus – op E.I. Kipping na – geweest die dat daadwerkelijk heeft beweerd. En E.I. Kipping was een typetje.

Taal is natuurlijk helemaal geen zelfstandig organisme, laat staan één dat leeft. Een organisme heeft een bepaalde mate van zelfstandigheid, maar taal is een eigenschap van de mens en menselijke samenlevingen, ze valt daarvan niet los te snijden. Een taal verandert niet omdat ze als een rhododendron almaar groeit en steeds weer nieuwe blaadjes krijgt, maar omdat er steeds nieuwe mensen komen die haar spreken, en dat steeds net wat anders doen, zoals ook samenlevingen voortdurend veranderen.

Het is dus geen bizarre metafoor die verklaart waarom taal verandert, maar een simpele observatie over het menselijk leven: er gaan voortdurend mensen dood en andere mensen worden geboren en die levende mensen altijd weer anders zijn dan de doden. De dode mensen mensen wisten het niet op een mysterieuze wijze beter, zodat de levenden zich daar maar aan moeten aanpassen.

En dat was dan nog maar de eerste zin. Verder gaat het stukje grotendeels over het gebruik van letterlijk in “Hij gooit het letterlijk over een andere boeg”. Kennelijk zijn er lezers die nooit in Van Dale kijken (waar de betekenis ‘enkel en alleen als versterking’ gewoon staat vermeld), of een andere betrouwbare bron. Onze Taal wijst bijvoorbeeld op dat het Woordenboek der Nederlandsche Taal al een citaat uit 1825 heeft waarin het woord met deze betekenis heeft gebruikt.

Tweehonderd jaar wordt het woord op deze manier gebruikt. Op welke manier en volgens welke maat is het dan fout?

Iemand die zegt dat letterlijk niet op deze manier mag worden gebruikt, weet dus niet waar hij het over heeft. De betekenis ‘woordelijk’ is slechts één van de betekenisisen van letterlijk. We zeggen toch ook niet dat bank in de betekenis van ‘financieel instituut’ fout is omdat we het woord ook (en al langer) gebruiken in de betekenis ‘zitmeubel’?

Hoe nooit eerder precies fout zou kunnen zijn, blijft echter volstrekt onduidelijk. Het lijkt mij juist een soepelere en natuurlijker formulering dan niet eerder. De betekenis is volledig helder, de uitdrukking voldoet aan alle regels van de Nederlandse grammatica, en ze wordt bovendien door uitstekende taalgebruikers gehanteerd, en dat kennelijk op grote schaal.

Kennelijk ziet de ombudsman van de NRC het niet als zijn taak om dit soort kwesties uit te zoeken. In plaats daarvan biedt hij een onthullend inkijkje in de ziel van de gemiddelde taalgebruiker:

De over taalfouten klagende lezer heeft altijd gelijk.

In eerste instantie vond ik dit zo bizar, dat ik dacht dat Fortuins hele rubriek ironisch was: iets is fout omdat iemand erover klaagt? Ik denk dat hier de crux zit van veel taalgebruikers. Ze weten het zelf ook niet precies, hebben ergens vaag iets opgevangen, en degene die met veel aplomb beweert dat dit of dat fout is—en daar ook nog eens luidkeels over klaagt (“Ik zeg mijn abonnement op! Dit noemt zich een kwaliteitskrant!”)—die zal dan wel gelijk hebben. Hoe meer klachten iemand heeft, des te meer gelijk: de taal is immers oneindig lastig, en iedereen die klaagt zal er dus wel beter over hebben nagedacht dan jij.

De ander, die nuanceert, wordt al snel weggezet als een halfzachte E.I. Kipping die in onzin gelooft, zoals dat taal een levend organisme zou zijn.

Zo blijven onzinnige klachten zichzelf in stand. Het simpele feit dat je ergens over klaagt, maakt je meteen een autoriteit. In taalzaken is degene met kritiek blijkbaar vanzelf degene met gezag, ook al is die kritiek totaal ongefundeerd en zwaar overdreven. Wie is er immers ooit letterlijk verscheurd door een pitbull?

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: taalkunde, taalverandering, taalverloedering

Lees Interacties

Reacties

  1. Berthold van Maris zegt

    16 januari 2025 om 12:58

    Freek Van de Velde zegt in zijn recent verschenen boek Wat taal verraadt dat taal (als) een levend organisme is dat op de mens parasiteert (en omgekeerd).

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      16 januari 2025 om 13:27

      Die gedachte heb ik altijd tot de ‘Leidse school’ gerekend, het is volgens mij als eerste voorgesteld door Frits Kortlandt, en naar ik meen ook nog ergens uitgewerkt door George van Driem. De vraag is of een virus echt levend organisme is.

      Beantwoorden
      • Berthold van Maris zegt

        16 januari 2025 om 13:35

        Van de Velde schrijft ergens in zijn boek “Taal is ons neushoornvogeltje”. Een neushoornvogeltje is geen virus. Het is uiteraard een metafoor, ik neem aan dat de NRC-redacteur het ook als een metafoor bedoeld heeft.
        Van de Velde wordt volgens mij, maar hij kan dat zelf uiteraard het beste vertellen, niet geinspireerd door die twee Leidse eigenzinnige heren, maar door de veel bredere stroming van de cognitieve linguistiek.

        Beantwoorden
  2. Andy Beeftink zegt

    17 januari 2025 om 05:47

    Sorry, ik wil niet bekritiseren – laat staan gezag uitoefenen. Dit is ook geen klacht – laat staan een onzinnige. Ik wil alleen aangeven dat ik in deze tekst een taalfout zie. Aan de eerste zin van de laatste alinea ontbreekt een werkwoord: “Zo blijven onzinnige klachten zichzelf in stand”. Ik zou een infinitief toevoegen. Of het woord ‘zichzelf’ weglaten. Of het woord ‘zichzelf’ wijzigen in ‘vanzelf’. Maak er maar iets leuks van. Fijne dag!

    Beantwoorden
    • Robert zegt

      18 januari 2025 om 09:32

      Andy Beeftink, ik heb deze tikfout meteen aan Marc gemeld. De verbetering is daarna blijven liggen.

      Beantwoorden
  3. Gillis Dorleijn zegt

    17 januari 2025 om 09:32

    Wat letterlijk en beeldspraak aangaat, ik moet dan altijd denken aan het voorbeeld dat ik eens hoorde: ‘zij is een vrouw met ballen, letterlijk en figuurlijk!’

    Beantwoorden
  4. Ton van der Wouden zegt

    17 januari 2025 om 12:43

    https://www.youtube.com/watch?v=1eTSL2kopP4
    Naar William S. Burroughs

    Beantwoorden
  5. willem bant zegt

    17 januari 2025 om 13:25

    Grappig is dat in het Arubaanse Papiamento ook het woord ‘letterlijk’ als versterkend bijwoord wordt gebruikt.

    Beantwoorden
  6. klaasdeschrijver zegt

    17 januari 2025 om 14:42

    Ik ben het letterlijk nooit eerder zo met Arjen Fortuin eens geweest.

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      17 januari 2025 om 19:03

      Interessant: geeft u dan eens één (1) rationeel argument waarom ‘letterlijk’ in de versterkende betekenis fout zou zijn?

      Beantwoorden
      • klaasdeschrijver zegt

        16 februari 2025 om 15:13

        Oh … (ik lees du zonet pas). Maar het lijkt me niet nodig rationele argumenten te verzinnen. Het was mijn bedoeling de tegenovergestelde betekenis over te brengen. En eigenlijk was de opmerking ook humoristisch bedoeld.

        Over mijn gebruik van letterlijk kan nog getwist worden, maar was ik het met de heer Fortuin ontzettend eens geweest, dan had ik de constructie ‘nooit eerder’ toch zeker vermeden. Lijkt mij.

        Desalniettemin: mijn excuses voor het verstoren van uw equilibrium.

        Beantwoorden
        • klaasdeschrijver zegt

          16 februari 2025 om 15:14

          En met ‘du’ bedoel ik ‘dit’. Zucht.

          Beantwoorden
    • Peter-Arno Coppen zegt

      18 januari 2025 om 10:03

      Volgens Van Dale is de letterlijke betekenis van het bijwoord ‘letterlijk’ zelfs fout. Het woordenboek geeft, anders dan bij het bijvoeglijk naamwoord, alleen de betekenis ‘volstrekt’ en ‘versterkend’.

      Als je het woordenboek als norm gebruikt zijn de critici dus degenen die de taalfout maken.

      Beantwoorden
      • Rob zegt

        18 januari 2025 om 16:35

        Allebei dus letterlijk.

        Beantwoorden
      • Frans van Nes zegt

        20 januari 2025 om 09:39

        Dat is leuk bedacht, maar onder het bijvoeglijk naamwoord ‘letterlijk’ worden wel degelijk ‘iets al te letterlijk opvatten’ en ‘iets letterlijk vertalen’ opgevoerd. De bn lemma’s zijn nooit exclusief bn

        Beantwoorden
        • Peter-Arno Coppen zegt

          7 februari 2025 om 22:16

          @Frans van Nes: dat is leuk gerepliceerd, maar in die voorbeelden is ‘letterlijk’ bepaling van gesteldheid en dus bijvoeglijk naamwoord.

          Beantwoorden
  7. Bas Jongenelen zegt

    19 januari 2025 om 18:20

    Vanmiddag zei ik voor de grap dat ik alleen thuis was, waarop mijn dochter (14) zei: ‘Ik zit letterlijk hier op de bank.’ Toen ik vroeg: ‘Zit je niet figuurlijk op de bank?’ had ze niet meteen een antwoord. Het duurde even voor ze de tegenvraag stelde: ‘Hoe zou ik figuurlijk op een bank kunnen zitten?’

    Beantwoorden
    • Rob zegt

      19 januari 2025 om 22:29

      Mooi. Dat die ik niet figuurlijk kan zitten.

      Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Daniël Vis • Dit blijft geheim, Luísa

Hoe doe je dat? Is het voldoende
om erover te blijven praten,
de woorden te herhalen?

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

BEDELDEUN

“’k Heb kalk in m’n hoofd,
hoor je ’t rammelen,
hoor je ’t rammelen,
maak je ’t goed?

Heb je niet een paar kousen,
niet een lapje of een hoed,
hoor je ’t rammelen,
hoor je ’t goed?”

(Bedeldeun)

Bron: Barbarber, januari 1961

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

12 september 2025: Dag van de Nederlandse partikels

12 september 2025: Dag van de Nederlandse partikels

7 juli 2025

➔ Lees meer
10 juli 2025: Hofwijck en het lezen van maakbaar landschap

10 juli 2025: Hofwijck en het lezen van maakbaar landschap

4 juli 2025

➔ Lees meer
29-30 september 2025: Struggling Sovereignty

29-30 september 2025: Struggling Sovereignty

3 juli 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1871 Kornelis ter Laan
1912 Félicien de Tollenaere
➔ Neerlandicikalender

Media

‘Pipi, paradoxen en leermomenten’

‘Pipi, paradoxen en leermomenten’

5 juli 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Plein Publiek: Nadia de Vries

Plein Publiek: Nadia de Vries

5 juli 2025 Door Redactie Neerlandistiek 1 Reactie

➔ Lees meer
Van Tamazight tot straattaal – met Khalid Mourigh

Van Tamazight tot straattaal – met Khalid Mourigh

2 juli 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d