• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Alsnog bij mij thuis

26 juni 2025 door Marc van Oostendorp 5 Reacties

Een van mijn idealen is om taalveranderingen in het Nederlands te documenteren op Neerlandistiek. Een van de lopende draden is alsnog, een woord dat in ieder geval in de afgelopen 20 jaar van betekenis is verschoven. Ooit (in de pruikentijd, of in ieder geval toen ik kind was), was het een beetje een stijf woord dat aanduidde dat iets vroeger niet waar was of leek, maar dat later toch bleek te zijn.

In 2012 wees ik erop dat dit aan het verschuiven was. Ik had dat niet zelf verzonnen of geobserveerd, de observatie kwam van Jacomine Nortier die op Facebook (dat was toen een website, een soort Neerlandistiek over kattenplaatjes en selfies) schreef:

Het valt mij bij het lezen van scripties en […] het praten met studenten op dat het woord alsnog onder die groep steeds vaker wordt gebruikt. De betekenis is uitgebreid naar toch. […] In alsnog zit iets temporeels, dacht ik, maar in de verander(en)de betekenis valt dat aspect weg.

Ik vond zelf ook vrij moeiteloos voorbeelden op Twitter (dat was toen een website, een soort X, maar dan met af en toe ook nog een normaal mens) zoals ‘Misschien moest het wel zo zijn, alsnog doet het veel pijn’.

Toevallig

Het allereerste afgedrukte signalement dat ik heb kunnen vinden – als er nog iets vroegers bestaat hoor ik het graag – kwam van Marijke Heijloo in de rubriek ‘Gesignaleerd’ in Onze Taal:

Alsnog
Marijke Heijloo – Heemstede
Als docent Nederlands hoor en lees ik de laatste jaren in toenemende mate een vreemd, mijns inziens onjuist, gebruik van het woord alsnog, namelijk in de betekenis ‘toch’ of ‘vooralsnog’. Een paar voorbeelden:

Je bent helemaal van slag. Maar alsnog moet je naar school om de Cito-toets te gaan maken.
Ik vind dat je ‘je’ tegen je leraar kunt zeggen en dan kun je alsnog beleefd doen.
Alsnog zal dat percentage niet veel hoger worden.
Maar alsnog is dat een onrustbarend aantal.

In 2015 haalde de observatie de wetenschap door middel van een artikel van Jan Wouter Zwart, en in 2021 gaf Ronny Boogaart hier op Neerlandistiek een veel uitgebreidere analyse. Hij merkte daarbij onder andere op dat het voor zijn taalgevoel een ouderwets woord was, niet echt een woord voor de jonge meisjes die hij het toevallig hoorde gebruiken.

Automatisch

Inmiddels is het weer vier jaar later, en ik heb hier een meisje van 11 in huis die eigenlijk altijd alsnog gebruikt. Ze zegt ook wel toch, maar voor zover ik heb kunnen vaststellen alleen in een van de andere betekenissen die het heeft (‘dat is leuk, toch?’), niet om een tegenstelling aan te duiden. ‘Het was slecht weer, maar we gingen alsnog buitenspelen.’ De verandering lijkt in haar generatie zo’n beetje voltooid.

Door omstandigheden heeft Nene, want zo noem ik het meisje in dit feuilleton, in de eerste jaren van haar leven heel erg mijn Nederlands geleerd. Ik gebruik alsnog echt niet op die manier, en ik krijg nog iedere keer een klein tikje als ik het haar hoor zeggen.

Zo’n verandering van nabij observeren is fascinerend. Het niet het geval dat Nene mij ineens niet meer begrijpt als ik toch blijf zeggen. Als zij 80 is, kent ze het woord waarschijnlijk nog, maar vindt ze het minstens even ouderwets als Ronny Boogaart en ik alsnog vinden. Ze heeft op het schoolplein ontdekt dat haar leeftijdgenoten alsnog zeggen, en geeft daaraan de voorkeur.

Dat is geloof ik geen voorbeeld van afzetten van de ene generatie tegen de ander. Ik geloof niet dat het moderne alsnog op veel weerstand stuit bij de oudere generatie, en in ieder geval doet het dat niet bij mij. Kennelijk hebben kinderen een antenne voor verandering en doen ze daar automatisch aan mee.

Naschrift 10:39: Rob van Kan meldt het volgende nummer van Raymzter uit 2003. Dat is voor mij op dit moment de oudste vindplaats.

Ze willen ons zwartmaken
Als ze over ons praten
We hebben ze niks gedaan
En alsnog willen ze ons haten

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel Tags: semantiek, taalkunde, taalverandering

Lees Interacties

Reacties

  1. Irina zegt

    26 juni 2025 om 08:11

    Heb je gemerkt dat jij “een meisje die” schrijft? Ook als je geen 11 meer bent verandert je taal! (Bij mij gebeurde het zomaar dat ik “pollen” als meervoud ging gebruiken, wat ik een paar jaar geleden nog veroordeelde. Nu nog “gluten”, maar daar praat ik veel minder over want ik heb wel hooikoorts maar geen coeliakie.)

    Beantwoorden
  2. Emmeken van Heemstede zegt

    26 juni 2025 om 17:51

    Het is alweer lang geleden dat ik hierover aan Onze Taal schreef. Ik heb een hele tijd de voorbeelden bijgehouden, totdat het gebruik van alsnog in de ‘nieuwe’ betekenis zó veel voorkwam dat ik constateerde dat de verandering voltooid was. Leuk om hier nu op neerlandistiek.nl over te lezen. Marijke Heijloo (alias Emmeken van Heemstede).

    Beantwoorden
    • Marc van Oostendorp zegt

      26 juni 2025 om 19:53

      Wat goed! Dankjewel voor je reactie.

      Beantwoorden
  3. Claire Schut zegt

    27 juni 2025 om 10:43

    ‘Alsnog bij mij thuis’ herinnerde aan een stukje van Simon Carmiggelt dat ik in de tijd zonder smartphone graag vertelde, en dat besluit met de woorden (dacht ik toen en nu nog steeds): ‘En toen zakte hij alsnog door zijn stoeltje.’

    Ik heb het verkeerd onthouden. Dat besef ik alsnog. Het maakt het stukje niet minder hilarisch. Voor de liefhebber: https://www.dbnl.org/tekst/carm002magt01_01/carm002magt01_01_0031.php

    Beantwoorden
  4. Joop van der Pol zegt

    2 juli 2025 om 13:11

    Mij valt op dat niemand hier het welhaast fossiele woord desondanks erbij haalt. Dat werd immers op zijn beurt ooit volledig weggevaagd door het gebruik van toch. De taalgeschiedenis herhaalt zich. Weer ‘ns.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Vincent Van Meenen • onder het ijs door zwemmen

het ijs lost op
is dat werkelijk nieuw water
hoe het tevoorschijn gulpt
het lijkt zo grauw

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

VIS-VERBOD

Vissen mogen in dit water
zich niet voortbewegen lager
dan met voorgeschreven spoed
en zij mogen het niet wagen
van hun baan te wijken en te
aarzelen, hun aarzelvinnen
werken goed, te eten zonder
vragen en de wagen even
te verlaten weeklijks om te
wisselen van ondergoed.

Bron: Soma, januari-februari 1971

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

Augustus: Eetvoorstelling ‘Muzikaal Feestmaal’ op Slot Zuylen en Muiderslot

Augustus: Eetvoorstelling ‘Muzikaal Feestmaal’ op Slot Zuylen en Muiderslot

8 juli 2025

➔ Lees meer
12 september 2025: Dag van de Nederlandse partikels

12 september 2025: Dag van de Nederlandse partikels

7 juli 2025

➔ Lees meer
10 juli 2025: Hofwijck en het lezen van maakbaar landschap

10 juli 2025: Hofwijck en het lezen van maakbaar landschap

4 juli 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1898 Anton Reichling
1934 Pieter Seuren
➔ Neerlandicikalender

Media

De laatste keuze van Rogi Wieg

De laatste keuze van Rogi Wieg

9 juli 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Van Lacarise den katijf die enen pape sach bruden zijn wijf

Van Lacarise den katijf die enen pape sach bruden zijn wijf

8 juli 2025 Door Vianne Cré Reageer

➔ Lees meer
‘Pipi, paradoxen en leermomenten’

‘Pipi, paradoxen en leermomenten’

5 juli 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d