Gelukkig zag ik Jacqueline Bel meteen toen ik de Nieuwe Kerk binnenkwam. Zij is de nieuwe Multatuli-hoogleraar, en dit was de opening van het Multatuli-jaar, dus zij mocht vast vooraan zitten, dus als ik in haar kielzog terecht kwam, had ik een topmiddag. Maar zo was het niet, want de voorste rijen waren gereserveerd en het mannetje van de Nieuwe Kerk tegen wie ik zei 'maar … [Lees meer...] overDe waarheid blijft een talige aangelegenheid
Artikel
Gedicht: Inge Nicole • Overlappen
Uit Maanbrief aan het getij, de nieuwe bundel van Inge Nicole. Overlappen ‘Het zijn geen grijzen,’ zegt ze, in de golvenvan het laken langs de lijn zweemt bleek okerzigzagt stipsgewijs het denken door, ‘voel aan dit tere weefsel rondom een houten geraamtezie mensen plooien en blijven steken of stikkenin wat uiteen dreigt te vallen.’ Doorschijnend zijn … [Lees meer...] overGedicht: Inge Nicole • Overlappen
Call for papers: Interdisciplinair onderzoek naar taalvariatie in vroegmoderne West-Germaanse talen (ca. 1500-1800)
In verband met de coronacrisis wordt deze workshop verplaatst naar 2021. Klik hier voor actuele informatie over de workshop. De onderzoekers van het project Language Dynamics in the Dutch Golden Age (Universiteit Utrecht) nodigen u graag uit om deel te nemen aan de workshop ‘Interdisciplinair onderzoek naar taalvariatie in vroegmoderne West-Germaanse talen’ (2-3 juli 2020, … [Lees meer...] overCall for papers: Interdisciplinair onderzoek naar taalvariatie in vroegmoderne West-Germaanse talen (ca. 1500-1800)
Een zwarte bladzijde in de forensische neerlandistiek
Het nieuwe boek Vrienden van Tim Krabbé gaat over zijn relatie met Ferdi E., de moordenaar van Gerrit-Jan Heijn, maar omdat het boek 800 pagina's telt gaat het ook heel even over neerlandici: … [Lees meer...] overEen zwarte bladzijde in de forensische neerlandistiek
Gedicht: P.T. Helvetius van den Bergh • De slechte rijke
26 februari 2020, Leeuwarden: J.H. Halbertsma’s Fries-Latijnse Lexicon Frisicum (1872) vertaald
Door Anne Dykstra Joost Hiddes Halbertsma (1789-1869) schreef het Lexicon Frisicum uitdrukkelijk niet voor de Friese bevolking. Toch wordt hij gezien als de founding father van de lexicografie van het moderne Fries. Daar valt wat voor te zeggen, want zijn postuum uitgegeven Lexicon Frisicum (1872) heeft uiteindelijk geleid tot het wetenschappelijke Wurdboek fan de Fryske … [Lees meer...] over26 februari 2020, Leeuwarden: J.H. Halbertsma’s Fries-Latijnse Lexicon Frisicum (1872) vertaald
De kanten zakdoek (1867)
Jeugdverhalen over joden (77) Door Ewoud Sanders Auteur: Eduard Gerdes (1821-1898)Oorspronkelijk Nederlands Herkomst en drukgeschiedenis Eduard Gerdes behoort tot de productiefste en meest gelezen jeugdboekenschrijvers uit de tweede helft van de 19de eeuw. Hij publiceerde ruim 250 jeugdboeken. Daarnaast schreef hij verschillende liederen. Zijn beroemdste lied, … [Lees meer...] overDe kanten zakdoek (1867)
Taal in het brein van de oude taalkundige
Waar zit taal nu precies? Alleen al in de hersengebiedjes die Broca en Wernicke in de 19e eeuw aanwezen? Of in een structuur die grote delen van de hersenen verbindt, zoals Freud dacht? Er zijn aanwijzingen voor beide gedachten. Bekijk deze video op YouTubeBekijk alle filmpjes over Human Language. … [Lees meer...] overTaal in het brein van de oude taalkundige
Gedicht: P.T. Helvetius van den Bergh • Compensatie
Compensatie ‘Uw schoonheid is een kapitaal waarop ik recht heb, als gemaal,’ sprak Henri tot de ontrouwe Claire, ‘'t Choqueert me dus, dat gij, ma chère, voor eigen reek'ning zaken doet, en niemand mij mijn eer vergoedt. Ook vind ik 't zeer in u te laken dat ge u soms gratis 't hof laat maken. Zijt gij zo op genot gesteld, ik hecht aan de eer, of - aan het geld. Lok vrij de … [Lees meer...] overGedicht: P.T. Helvetius van den Bergh • Compensatie
Pas verschenen: Jan Zwemer en Sjaak Kroon, De wordingsgeschiedenis van ‘Pleidooi voor de Moedertaal, de jeugd en de onderwijzers’.
Een reconstructie op basis van de Zierikzeese brieven van J.H. van den Bosch In 1893 verscheen bij uitgeverij P. Noordhoff in Groningen Pleidooi voor de moedertaal, de jeugd en de onderwijzers van de hand van Jan Hendrik van den Bosch, leraar Nederlands aan de vijfjarige HBS te Zierikzee. De brochure presenteerde een geheel nieuwe benadering van het onderwijs Nederlands. … [Lees meer...] overPas verschenen: Jan Zwemer en Sjaak Kroon, De wordingsgeschiedenis van ‘Pleidooi voor de Moedertaal, de jeugd en de onderwijzers’.
Een verhogingstendens bij hedendaagse klinkers in het Nederlands?
Door Siemon Reker Vice-premier Hugo de Jonge kwam gisterenmiddag zó enthousiast de zaal binnen op Nieuwspoort waar hij de wekelijkse persconferentie van Rutte zou overnemen (14 februari 2020), dat hij de journalisten al begroette voordat de vertegenwoordiger van Rijksvoorlichtingsdienst hem het woord had gegeven. … [Lees meer...] overEen verhogingstendens bij hedendaagse klinkers in het Nederlands?
Welk kind zou voor zoo’n vader wel achting kunnen hebben?
De Multatulileescursus (71) - Wat heb je daar? - De bundel Ik heb niets tegen antisemieten, ik lééf ervan met stukken van Ischa Meijer (1943-1995). Deze week verschenen, omdat Ischa gisteren vijfentwintig jaar dood was. Geredigeerd door Ronit Palache. - Oké. Maar we gingen vandaag toch de brieven uit de jaren 1882 en 1883 lezen in de Volledige Werken. … [Lees meer...] overWelk kind zou voor zoo’n vader wel achting kunnen hebben?
Gedicht: Tsead Bruinja • liefste niemand weet hoe wij in eerdere levens
Dichter des vaderlands Tsead Bruinja zocht onderstaand valentijnsgedicht voor u uit. Het Friese origineel staat onder de vertaling in het Nederlands (van Jabik Veenbaas en Bruinja zelf). liefste niemand weet hoe wij in eerdere levenselkaar voorbij liepen of de bus misten waar éénvan ons beiden in zat of jij mijn zuster moederin was en het tussen ons niks mocht worden … [Lees meer...] overGedicht: Tsead Bruinja • liefste niemand weet hoe wij in eerdere levens
Hun
Door Bas Jongenelen Van uitstel komt afstel, dat is natuurlijk wat de 48,6% van de ondervraagden gedacht moeten hebben. Hun moeten er niet aan denken dat de Nederlandsche taal zo verloederd. Maar ja, dat gaat toch gebeuren. Ik had overigens gedacht dat het blokje 'over 40 jaar' groter zou worden als dat het nu is. En dat 'over 10 jaar' meer dan een kwart zou skoren? Nee. … [Lees meer...] overHun
In de bril van een ander
Wonen in gedichten (2) Door Judit GeraDeze analyse is bestemd voor beginnende en licht gevorderde studenten en hoort bij de categorie Het leven van alledag, In de serie Wonen in gedichten bespreekt Judit Gera, hoogleraar in Boedapest, gedichten uit de Nederlandstalige literatuur, ten behoeve van het onderwijs in de Neerlandistiek extra muros. (buiten het taalgebied. … [Lees meer...] overIn de bril van een ander
Antjie Krog eerste Gentse Writer in Residence
(Persbericht UGent) De Zuid-Afrikaanse schrijfster, vertaler en buitengewoon hoogleraar Antjie Krog, verbonden aan de Universiteit van Wes-Kaapland (UWK), wordt de eerste literaire gastauteur aan de UGent. … [Lees meer...] overAntjie Krog eerste Gentse Writer in Residence
O schrijverke, schrijverke
Door Roland de Bonth Wie Neerlandistiek per mail volgt, treft in zijn inbox elke ochtend een dagoverzicht met alle artikelen van de vorige dag aan. Dit overzicht opent steevast met een gedicht, geplaatst door Raymond Noë. Bij zijn keuze laat hij zich doorgaans leiden door de actualiteit of de tijd van het jaar. Zo plaatste hij op 2 januari het gedicht ‘Ik wens U … [Lees meer...] overO schrijverke, schrijverke
2 april 2020, Leiden: Frans Kellendonkprijs 2020 met muzikale boekpresentatie
Met medewerking van Coen van Beelen, Roel Bentz van den Berg, Eveline de Bruin, Geert Buelens, Jaap Goedegebuure, Esther Op de Beek, Manon Uphoff, Wytske Versteeg en Leonard de Vos. … [Lees meer...] over2 april 2020, Leiden: Frans Kellendonkprijs 2020 met muzikale boekpresentatie
15e Bijeenkomst MediterraNed (19-22 februari, Rome)
Van 20 tot en met 22 februari 2020 zal de 15e Bijeenkomst van het platform MediterraNed van docenten Neerlandistiek in Zuid-Europa, Israël en Turkije plaatsvinden aan de Sapienza Universiteit van Rome. … [Lees meer...] over15e Bijeenkomst MediterraNed (19-22 februari, Rome)
Weg is de interesse in betekenis
Wie denkt dat de 'verengelsing' van de universiteiten schuldig is aan het verdampen van de belangstelling voor de Nederlandse literatuur, zou een blik kunnen werpen in een gratis elektronische bijlage die het Amerikaanse universitaire blad The Chronicle Review onlangs online zette. Dat gaat over Amerika, en dus over opleidingen Engels, maar de problemen zijn er niet minder … [Lees meer...] overWeg is de interesse in betekenis
Nu verschenen: De Gids 2020/1 over geesten
Het nieuwe nummer van literair tijdschrift De Gids gaat overgeesten. Want geesten bestaan niet… behalve in literatuur, beeldende kunst, film, poëzie, het gekkenhuis, religie, technologie, bij exotische volkeren en de commerciële omroepen met hun mediamediums en call-influisteraars. Wij Nederlanders zijn nuchter. Helder. Maar over onze tijd wordt steeds vaker verkondigd dat die … [Lees meer...] overNu verschenen: De Gids 2020/1 over geesten
Gedicht: Gilles Boeuf • wij prijzen de logica
Uit generaties, de nieuwe bundel van dichter-fotograaf Gilles Boeuf. wij prijzen de logica de stamelende veelheid is een slechte luisteraarmaar ik,ik zing yesterdayvoor jou en voor iedereen en als de straten mij zien is het goed als de hond zijn vacht uitschudt en de struiken mij zien en de hond zietme zingend door de straten gaan,wie niet veel vraagt heeft altijd … [Lees meer...] overGedicht: Gilles Boeuf • wij prijzen de logica
Oproep: ‘Mijn leraar vertelde eens’
Wat is het mooiste verhaal of de beste levensles die u hebt meegekregen van uw docent Nederlands? Auteur Jaap Toorenaar is ernaar op zoek voor een boek dat hij momenteel samenstelt. Verhalen over docenten van andere vakken hoort hij ook graag. Meer informatie (en een mailadres om uw verhaal in te sturen) is te vinden op www.mijnleraarvertelde.nl. … [Lees meer...] overOproep: ‘Mijn leraar vertelde eens’
Voor de zoveelste keer
Door Marc Kregting Op de belangrijke website One World verscheen een getuigenis van Sander Philipse. Hij deed uit de doeken hoe hij strijdt tegen racisme en seksisme – een tekst waarvoor ontzag gepast is. Alleen weet ik niet of het door mijn taalslemping komt dat tijdens het lezen Philipse per alinea lastiger te volgen werd. Ik bedoel daarmee dat ik hem geloof en zijn … [Lees meer...] overVoor de zoveelste keer
Het Louis Paul Boon-nummer van De Parelduiker komt eraan!
Aan de vooravond van de Boekenweek verschijnt de nieuwe Parelduiker die helemaal gewijd is aan Louis Paul Boon, ook wel de Vlaamse Multatuli genoemd, de man die ons een geweten wilde schoppen. De Parelduiker ging op zoek naar een antwoord op de vraag of Louis Paul Boon nog wel voldoet aan het imago van rebel en dwarsligger. Duidelijk werd in ieder geval … [Lees meer...] overHet Louis Paul Boon-nummer van De Parelduiker komt eraan!