• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Artikelen
  • Media
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

In het land der blinden is eenoog koning

19 juni 2023 door Jaap Twiest 3 Reacties

Onder de onwetenden wordt degene die maar een beetje kennis heeft als zeer geleerd of deskundig gezien.

Illustratie: Yfke de Jong

Je gebruikt dit spreekwoord soms om je eigen deskundigheid enigszins te relativeren. Je kan hem natuurlijk ook gebruiken om iemand anders heel diplomatiek een lapzwans te noemen. 😉

Eigenlijk spreekt de metafoor best wel tot de verbeelding. Telkens wanneer ik het spreekwoord hoorde – tot nu toe was dat helaas niet vaak – stelde ik me een mythische vallei voor, met een cycloop die een blind volk leidt. Schijnbaar had H.G. Wells dezelfde associatie: in zijn korte verhaal The Country of the Blind vindt een bergbeklimmer in een vallei een volk van blinden. Hij wordt – spoiler alert – echter geen koning.

Het spreekwoord bestaat in veel verschillende talen. Je vindt hem onder meer in het Duits, Frans, Engels, en Italiaans. Dat geeft in ieder geval al weg dat het al heel oud is. De taalkundige F.A. Stoett zegt dat de uitdrukking al in het Oudgrieks voorkwam. Ik heb het even nageplozen – dat wil zeggen: ge-ctrl-f’d (wat een gedrocht van een woord) – maar dit was niet in de Odyssee of Ilias. In welke Griekse tekst dan wel? Dat blijft helaas ongewis, maar het spoor dat dit spreekwoord sindsdien heeft achtergelaten is alsnog interessant!

Pas in 1500 komt de uitdrukking weer in geschrifte voor, namelijk in Erasmus’ Adagia, een verzameling van Latijnse spreuken. Waarschijnlijk heeft Erasmus zich laten inspireren door de Genesis Rabbah. Dit is een joodse exegese – een kritische interpretatie van de Genesis – uit het jaar 450. Hierin staat: ‘In de straat der blinden, noemt men de eenogige man een Ziener.’ Erasmus verzette zich als humanist tegen antisemitisme en maakte studie van de joodse cultuur dan ook een van de drie doelstellingen toen hij de het Collegium Trilingue (Drietalenschool: Latijn, Oudgrieks en Hebreeuws) oprichtte.

Sindsdien zijn er verschillende varianten op de uitspraak ontstaan. Zo maakte Jan Vos er in zijn Klucht van Oene (1662) een versie van die wel heel tekenend was voor het VOC-tijdperk: ‘Wil ik jou wat zeggen? In et schip van de blinden is ien oog stuurman.’

Ook in Islamitische geschriften komt een eenogige voor: al-Dajjāl (letterlijk vertaald: de Misleider of de Bedrieger). Al-Dajjāl is vergelijkbaar met de Bijbelse antichrist en wordt genoemd in sommige Hadith – teksten uit de 8e en 9e eeuw die als interpretatie van en aanvulling op de Koran dienen. Hij zou zich als profeet voordoen om bij het einde der tijden mensen naar de hel te lokken. Men kan hem herkennen doordat hij slechts één oog heeft. Erg interessant, vond ik: in het traditionele gezegde beschouwen de blinden de eenogige als koning, maar in deze variant eigent de eenogige zichzelf die rol toe. Moslims worden daarmee gewaarschuwd niet blind te vertrouwen op degene die zich voor koning, of in dit geval Messias, uitgeeft.

Helaas heb ik in mijn zoektocht niet kunnen vinden waar het oorspronkelijke spreekwoord staat geschreven. Duidelijk is dat Erasmus de vorm die we nu kennen heeft geïntroduceerd. Maar waar het dus precies vandaan komt, is niet helemaal zeker. F.A. Stoett geeft de Oudgriekse vertaling wel in zijn beknopte uitleg, maar in de wereld van de Klassieke Talen ben ik een blinde in het land der eenogen, dus daar kon ik helaas niet op doorzoeken. Ik houd in ieder geval een oogje in het zeil voor het antwoord!

Jaap Twiest studeerde summa cum laude af van de master Literair Bedrijf aan de Radboud Universiteit en werkt momenteel als redacteur.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Jong, Zin van de week Tags: spreekwoord, uitdrukking

Lees Interacties

Reacties

  1. Ton Harmsen zegt

    22 juni 2023 om 11:39

    Er is geen google nodig om dat te vinden want Stoett zegt het zelf. Het komt uit de scholia op Homerus bij Ω 192. De scholia staan in veel edities afgedrukt onder de tekst, bijvoorbeeld in de uitgave van Schrevelius (Leiden 1656) op p. 694. Zie https://www.hum2.leidenuniv.nl/Dutch/Latijn/HomerusIliasSchrevelius1656.html
    Mijn favoriete vertaling (kort maar krachtig) in het Latijn komt bij Erasmus niet voor: ‘inter caecos luscus rex’. Erasmus kiest voor ‘Inter caecos regnat strabus’ (3.4.96). Zie https://www.hum2.leidenuniv.nl/Dutch/Latijn/ErasmusAdagia.html

    Beantwoorden
  2. Nanny Bouwman zegt

    10 juli 2024 om 05:53

    Is eenoog wel koning in het land der blinden? Of is degene met het beste gehoor koning? Omdat gezichtsvermogen helemaal niet van belang is in het land der blinden? En zelfs kan worden beschouwd als iets wat niet nodig is in hun eigen bestaande cultuur? Misschien een vraag voor een antropoloog? Of voor een filosoof?

    Beantwoorden
  3. Erwin zegt

    27 maart 2025 om 00:13

    Het land der blinden is onze realiteit in materie, de 3e dimensie. Eenoog is de persoon die het 3e oog ofwel de pijnappelklier gebruikt. Het 3e oog hebben we nodig om te kunnen waarnemen voorbij aan de 3e dimensie. De blinden zijn het volk dat niet voorbij de 3e dimensie kan kijken. Vrije wil en zelfbeschikking zijn namelijk illusies tot de 6e dimensie. De kleur indigo representeert het chakra van het 3e oog. Om die reden ontbreekt de kleur indigo in de lhbti vlag en zijn de kleuren van de chakra’s omgekeerd. Rood boven en paars onder. In feite een verkapt omgekeerd pentagram. Materie overheerst de ziel en geest. Het maakt niet uit wat de oorsprong is, het gaat om de betekenis. Het gaat er niet primair om wat waar is en wat niet maar wat je doet met de inzichten die je verkrijgt uit het volgen van een gedachtengang.

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Openingszin van de week

Ik zag haar voor het eerst op een vroege decembermorgen.

De openingszin van deze week komt uit Dagen van glas (2023) van Eva Meijer. Het is een uitwerking van diens eerder verschenen novelle Haar vertrouwde gedaante (2021). Het boek vormt een collage van drie gezinsleden, moeder, vader en dochter, die zich alle drie niet echt thuis voelen. Hoewel de moeder de special van een filosofisch […]

➔ Lees meer
  • Facebook
  • YouTube

Thema's

#taalkunde
Ik zou dat niet pikken als ik jou was
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
“Taal kan iets doen met je moraal”
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Een koffietje doen
#letterkunde
Ik zag haar voor het eerst op een vroege decembermorgen.
Het besturen van een trekker is een daad van soevereiniteit.
Als schrijvers zichzelf voorlezen
Op de dag dat Minnie Panis voor de derde keer uit haar eigen leven verdween, stond de zon laag en de maan hoog aan de hemel.
Het was oud en nieuw, een uur na middernacht toen ik, een volwassen vent met een vaste baan en in een zelfgemaakt varkenspak aan de rand van een industriegebied in een sloot viel.
#recensie
De letteren op de planken
In Het paradijs van slapen kleurt Joost Oomen de dood hoopvol
Yara’s Wedding: een voorstelling die je bijblijft.
Verlies, liefde en leegte: De mitsukoshi troostbaby company
Zee nu: Een dystopische roman over zeespiegelstijging
#taalbeheersing
De discussie over de vlees-/vega-/plantaardige burger/schijf/disk
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Taalverandering in Duckstad: van 1952 tot 2025
Maar goed, een blog over maar goed
#toekomstinterview
‘Wij willen mensen het donker laten beleven’
‘Voor kinderen is een kerk een magische plek’
‘Bekijk tijdens je studie al wat er allemaal mogelijk is, wacht niet tot iets moet.’
‘Ik geloof er toch echt in, dat je iets moet kiezen waar je blij van wordt.’
‘Geniet van wat het vak je brengt. De neerlandistiek kan je naar zoveel plaatsen brengen, zowel letterlijk als figuurlijk.’
#wijzijnneerlandici
Kwaliteit boven kwantiteit?
Literatuur, natuur, insecticiden en het internet
Jong Neerlandistiek in gesprek: studenten over de grens
#wijzijnneerlandici: Jacques Klöters
“Aan het begin van de studie sprak ik nog geen Nederlands. Na drie jaar schreef ik een scriptie in het Nederlands.”
#voordeklas
24 paar ogen, een glimlach en een gereedschapskist
De vlucht naar Engelse literatuur, waardevol of schadelijk?
Later word ik dokter! Of juf! Of allebei!
Literatuur voor alle leeftijden
De ezelsbruggetjes in ons grammaticaonderwijs; kunnen we zonder?

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d