• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Wat talingen tekent

10 januari 2024 door Olivier van Renswoude Reageer

zomertaling
Zomertaling door Le poidesans. Enige rechten voorbehouden.

Met een groene oogschaduw geschikt voor de jaren tachtig gaat het manvolk der wintertalingen welgesmukt de wereld door. Ook de zomertalingen zijn mooi bij de kijkers gevlekt, zij het met wit. Ligt dat misschien vervat in de benaming taling?

Niet alleen de kleur van de vlek verschilt tussen de twee talingen hier, ook de plek en vorm. Bij de wintertaling wordt het oog geheel omsloten, bij de iets grotere zomertaling is het een smallere strook die het oog slechts aangrenst. Aldus zijn ze gemakkelijk te onderscheiden van elkaar en van andere eenden en vogels in onze streken.

Orde op zaken

Nederlands taling komt van Middelnederlands talinc en beantwoordt aan een ietwat verwarrende vormverscheidenheid in de streektalen en zustertalen. Ook met a, al dan niet verdonkerd tot å, zijn Drents taling, taoling en Gronings toaleng. Daarnaast bestaan vanouds vormen met e, zoals Middelnederduits telinc, Gelders-Overijssels tèlink, Gronings teelnk, Zaans teling en ouder Fries teeling, dat zich langs tieling ontwikkeld heeft tot hedendaags Fries tjilling. Opmerkelijk is de ei van gewestelijk Hollands teiling. Verder blijkt het woord alleen over de Noordzee, eerst als Middelengels tēl, nu als Engels teal.

Wat moet dan de vorm van hun gemeenschappelijke voorloper geweest zijn? In navolging van enkele herkomstkundige werken is het mogelijk om uit te gaan van een Germaans *taili-, een woord dat later op het vasteland verlengd werd met het achtervoegsel -ing. Inderdaad, de tweeklank *ai werd in de regel een Nederlandse, Nederduitse en ouder Friese e. En indien er (lang genoeg) een *i in de volgende lettergreep stond werd hij een Nederlandse en Hollandse ei en een Engelse ea. Vergelijk daarvoor de ontwikkeling van *klaini- tot Nederlands klein en Engels clean. Zo zijn de meeste vormen verklaard.

Deze duiding vergt ook dat de *ai in sommige gevallen een a werd, om tevens taling op te leveren. Die ontwikkeling bestond in het Hollands en Oudfries, doch alleen onder bijzondere omstandigheden, zoals de aanwezigheid van een achterklinker in de volgende lettergreep. Zulke omstandigheden zijn in dit geval niet aan te wijzen. Bovendien hebben we bij deze duiding aan te nemen dat Nederlands taling, Drents taoling en Gronings toaleng allemaal hun oorsprong in het Hollands hebben. Hoewel mogelijk is dat niet aantrekkelijk. Tot slot wringt het dat een *taili- verder niet te doorgronden is, niet gauw tot een bekende wortel te herleiden.Een mannelijke zomertaling

Een andere duiding

Zoekend in andere richting stuiten we op een zeldzaam, laat opduikend en inmiddels alweer verdwenen woord: Nederlands ogentaal. Het verschijnt, in de oude spelling ooghentale, eerst in het zestiende-eeuwse woordenboek van Cornelius Kiliaan. Hij vergeleek het met ooghbrauwe en legde beide woorden uit met de Latijnse woorden palpebra ‘ooglid’ (later ook ‘wimper’) en gena ‘wang; oogkas; ooglid’. Nog ongeacht de herkomst van ogentaal ligt het voor de hand dat het tweede lid verband houdt met taling, aangezien deze eenden zich roemrijk onderscheiden door hun oogschaduw.

Klankwettig is (ogen)taal te herleiden tot een Germaans *tahla- en dat te vatten als een oude nevenvorm van het bekende *tagla- ‘haar’. De wisseling van *h en *g op zo’n plek in woorden zien we vaker in het Germaans, als het gevolg van een voormalig verschil in klemtoon. Dat *tagla- is voortgezet door onder meer Gotisch tagl ‘haar’ en Oudhoogduits zagal ‘staart’, vanwaar gewestelijk Duits Zagel ‘staart’. Er is of was in Hessen en elders ook de vorm Zahl ‘staart’, die door Jakob Grimm beschouwd werd als samentrekking van Zagel maar klankwettig evengoed op *tahla- terug kan gaan.

Andere voortzettingen van *tagla- zijn Oudengels tægl ‘staart’ en vandaar Engels tail, alsook Westvlaams teil ‘staart’ en Fries teil ‘staart’. Deze vormen tonen een verzachting van de *g tegen het gehemelte, kenmerkend voor de (streek)talen langs de Noordzee en bijvoorbeeld ook voltrokken in de ontwikkeling van *daga- tot Engels day en Fries dei.

Doorgaans wordt *tagla- herleid tot ouder, Indo-Europees *doḱ-lo- en verwant gesteld met Oudiers dúal ‘lok, vlecht’ (vanuit *doḱ-lo-), Servo-Kroatisch dlàka ‘enkele haar’ (vanuit *doḱ-leh2–) en Sanskriet daśā- ‘franje, boord, zoom’ (vanuit *deḱ-eh2–). Anders valt met Guus Kroonen te overwegen dat *tagla- behoort tot de wortel van *tahjan- ‘rukken, plukken’, zoals bekend van o.a. Gotisch tahjan ‘scheuren’.

De verwachte klankwettige uitkomst van *tahla- is Nederlands taal, zoals in ogentaal en taling. Onder invloed van de i van het achtervoegsel -ing kon die a echter ook tot e omgeluid raken, zoals in o.a. Middelnederduits telinc. En zoals het rijmende *þwahla- zich ontwikkelde tot Oudengels þwéal ‘was, wasmiddel’, zou *tahla- zich ontwikkeld hebben tot Oudengels *téal, vanwaar klankwettig Middelengels tēl en uiteindelijk Engels teal.

Tot slot

Rest ons gewestelijk Hollands teiling. Daarin is teil met zijn ei bezwaarlijk te herleiden tot *tahla-. Klankwettig wel mogelijk, zoals we hebben kunnen zien met Westvlaams teil en Fries teil ‘staart’, is *tagla-. Dit behelst dat, in de Lage Landen althans, niet alleen *tahla- maar ook *tagla- vanuit de grondbetekenis ‘haar’ tevens ‘ooghaar, wimper, wenkbrauw’ ging betekenen en vervolgens wat ruimer verwees naar de streek boven en om het oog—van eenden dan.

Verwijzingen

  • Bo, L. De, Westvlaamsch Idioticon (Gent, 1892)
  • Bosworth, J. & T.N. Toller, An Anglo-Saxon Dictionary (Oxford, 1989)
  • Eigenhuis, K.J., Verklarend en etymologisch woordenboek van de Nederlandse vogelnamen (Amsterdam, 2004)
  • Gallée, J.H., Woordenboek van het Geldersch-Overijsselsch dialect (Deventer, 1895)
  • Grimm, J. & W., Deutsches Wörterbuch, 16 Bde. in 32 Teilbänden (Leipzig 1854-1961)
  • INL, Middelnederlandsch Woordenboek (webuitgave)
  • INL, Woordenboek der Nederlandsche Taal (webuitgave)
  • INL, Wurdboek fan de Fryske taal (webuitgave)
  • Kiliaan, C., Etymologicum Teutonicae Linguae, uitgegeven door F. Claes in 1972 (1599)
  • Kocks, G.H., Woordenboek van de Drentse dialecten, 2e deel M–Z (Assen, 2000)
  • Kroonen, G., The Proto-Germanic n-stems (Leiden, 2011)
  • Laan, K. ter, Nieuw Groninger woordenboek, tweede druk (Groningen, 1989)
  • Lewis, R.E. e.a., Middle English Compendium (webuitgave)
  • Matasović, R., Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden, 2009)
  • Vaan, M. de, “West-Germanic *ai in Frisian”, in Amsterdamer Beiträge zur alteren Germanistik 67 (2011), blz. 301–14
  • Vaan, M. de, The Dawn of Dutch (Amsterdam, 2017)
  • Vries, J. de, Nederlands Etymologisch Woordenboek (Leiden, 1971)

Dit stuk verscheen eerder op Taaldacht

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht Tags: etymologie, taalkunde

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

W.L. Penning • Het monster

Doller dan ooit is ’t monster losgebroken,
En menschen worden wilde beesten;
Helsch viert het kwaad zijn gloriefeesten –
Tot de overmacht heeft rechtgesproken

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

HONDSDAGEN

Niet groen rijpt het gras dit jaar,
bomen dragen hun bladeren wit,
het licht is niet uit het veld
te slaan, de dag reikt aan
de dag, in dromen zoeken
de nachten onderdak.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

7 oktober 2025: een cadeautje voor secties Nederlands

7 oktober 2025: een cadeautje voor secties Nederlands

18 juli 2025

➔ Lees meer
19 september 2025: Afscheidscollege Fred Weerman

19 september 2025: Afscheidscollege Fred Weerman

15 juli 2025

➔ Lees meer
1 juli – 15 september 2025: Over de grenzen van het boek

1 juli – 15 september 2025: Over de grenzen van het boek

11 juli 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1949 Jeroen Groenendijk
sterfdag
1963 Jan Naarding
2008 Rein Bloem
➔ Neerlandicikalender

Media

The form of the adjective in Dutch

The form of the adjective in Dutch

20 juli 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De Literaire Letterenshow met Mustafa Stitou en Auke Hulst

De Literaire Letterenshow met Mustafa Stitou en Auke Hulst

19 juli 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Inclusive Dutch: Between Norm and Variation

Inclusive Dutch: Between Norm and Variation

15 juli 2025 Door Redactie Neerlandistiek 3 Reacties

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d