De Universiteit Gent werkt momenteel samen met een aantal partners aan een grootschalig corpus van gesproken Nederlandse dialecten. Daarvoor zoekt het projectteam nog studenten die transcripties willen maken van de opnames uit Noord-Holland, Zuid-Holland, Overijssel, Utrecht, Gelderland en Drenthe. We zoeken specifiek studenten uit een talenrichting (van gelijk welke universiteit of hogeschool) die opgroeiden in een van bovenstaande provincies en het dialect nog zodanig beheersen dat ze de opnames op de Nederlandse dialectenbank uit hun regio voor het overgrote deel verstaan.
Het corpus
Het corpus, dat de naam ‘Gesproken Corpus van de Nederlandse Dialecten’ draagt, bouwt grotendeels op al bestaande dialectopnames, die in de jaren 60 en 70 gemaakt werden door de Universiteit Gent en het Meertens Instituut. Die opnames bevatten de levensverhalen van honkvaste, doorgaans rurale dialectsprekers die rond 1900 geboren zijn. Ze registreren niet alleen het leven in de 1e helft van de 20e eeuw, maar ook de dialecten uit die tijd. In het geval van het Frans-Vlaams vormen de opnames zelfs de laatste getuigenissen van een inmiddels bijna uitgestorven taal. Die opnames zijn al een tijdje gedigitaliseerd en online beschikbaar gemaakt voor het brede publiek (zie: het DIalectloket en het Meertens Instituut). De dialectliefhebber kan op die manier op zoek naar een opname uit het eigen dorp of de eigen stad. Voor taalkundig onderzoekers is het via die websites echter moeilijk de opnames te doorzoeken op specifieke woorden of structuren. En wie het lokale dialect niet beheerst, kan de inhoud niet volgen.
Daarom werd in 2020 een corpusproject gelanceerd, dat de opnames wil voorzien van transcripties en verdere grammaticale verrijking. In een eerste projectfase, die vorig jaar werd afgerond, werd gefocust op de zuidelijk-Nederlandse dialecten en werd een corpusapplicatie uitgewerkt. Het resultaat daarvan is vrij beschikbaar via gcnd.ivdnt.org. In 2024 ging een vervolgproject van start, waarin we (a) ook opnames van dialecten gesproken boven de grote rivieren aan het corpus toevoegen en (b) bestaande tools voor grammaticale verrijking hertrainen op de data uit fase 1.
Ons aanbod
Het projectteam zoekt dialectcompetente studenten die transcripties willen maken van de opnames uit Noord-Holland, Zuid-Holland, Overijssel, Utrecht, Gelderland en Drenthe. Praktisch:
- je werkt van thuis uit; begeleiding gebeurt via MS Teams;
- je krijgt digitaal informatie over hoe je precies moet transcriberen (ervaring met transcriptiesoftware ELAN is niet vereist);
- je werkt in blokken van vier uur per dag en dit enkel op weekdagen tussen 8u en 18u;
- je verdient als jobstudent 15 euro per uur.
Als je graag wil genieten van de stemmen uit het verleden, iets wil bijverdienen én relevante werkervaring wil opdoen, reageer dan bij voorkeur zo snel mogelijk per mail naar gcnd@ugent.be (contactpersoon: Lien Hellebaut), vermeld je beschikbaarheid en voeg je scorelijst toe.
Laat een reactie achter