• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Artikelen
  • Media
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Ik, neerlandicus

25 maart 2025 door Henrik Laban 2 Reacties

Foto: Poo-tee-weet, Flickr

Als fatsoenlijk neerlandicus maak ik mij in tijden van geopolitieke aardverschuivingen en opflakkerend militarisme druk om titels, slechte titels, onrechtvaardige titels. Ik heb namelijk speciale kennis van taal en van allemaal impliciete woordbetekenissen die de hardwerkende neerlanditaler niet doorheeft, maar die wel stiekem zijn denkbeelden binnensluipen en hem onbewust racistisch of seksistisch maken.

Het is mijn taak, mijn hoge en heilzame plicht, om deze neerlanditaler te verlichten door titelterreur te ontmaskeren en hem op te voeden tot een mondige en betrokken burger. Als middenstandsmascotte is dat mijn bescheiden bijdrage aan een betere wereld.

I am nothing if not critical.

Het is niet altijd makkelijk om de zin achter de zin in te zien. Ik ondervind veel tegenwerking. Men noemt mijn bezigheid grachtengordelgezeur, verwijt mij zachtmoedig paternalisme, maar deze onwetenden kennen het onzichtbare machtsmechanisme van taal niet. Ze doezelen onder een vals bewustzijn van hidden persuaders die ze stilletjes indoctrineren met verderfelijke ideologieën. Een ernstig vergrijp dat maar enkelen doorzien en nog minder doorstaan. Dit maakt mijn bestaan onvoorstelbaar veeleisend. Je moet altijd op je hoede zijn. Verdachte taal neemt nooit vakantie.

Laatst bijvoorbeeld had een aantal oplettende collegae van mij ontdekt hoe schandelijk de titel ‘Dichter des Vaderlands’ eigenlijk is. Het verbaasde me eerlijk gezegd dat het zolang duren moest, maar deze archaïsche, patriarchale en koloniale term hebben we vlug ingewisseld voor ‘Dichter der Nederlanden’.

De vrede leek weder te keren, totdat een groepje nóg slimmere vakgenoten ons erop wees dat dit evenzeer archaïsch, patriarchaal en koloniaal is, daar de sluwe monarchale genitief de onderdrukkende dieptestructuur ervan verzwijgt. Zo zou een bijna vergeten kliekje Nederlandstaligen uit een van onze vroegere kolonies ergens aan de andere kant van de wereld zich niet gerepresenteerd kunnen voelen, als ze de NRC openslaan en deze institutionele verzoeningspoëzie beginnen te lezen.

We willen graag iedereen tevreden houden, zodat geen enkele semi-subcultuur zich genegeerd voelt, dus het is nog even broeden op een inclusieve titel waar iedere neerlanditaler, of die zich als zodanig identificeert, zich in herkent. Een heikel karwei, maar zoals onze Vader des Vaderlands het eens zei: ‘Het is niet nodig te hopen om te ondernemen, noch te slagen om te volharden.’

Trouwens, ik bedacht mij zonet iets, toen ik naar zijn statueske overwinnaarsportret keek boven mijn bureau.

Misschien is het hele instituut an sich al verwerpelijk, een uitwas van nationalistische eenheidsdrang? Waarom zou er maar één Dichter, Denker of Theoloog voor al onze ‘Nederlanden’ zijn, en niet meerderen? Is het geen aanmatigende claim, gemaskeerd neo-imperialisme, dat er één persoon, onvermijdelijk beperkt in woord en wijsheid zoals ieder mensenkind, capabel is om de woelingen en voelingen van alle ‘Nederlanden’ te vertolken? Volgens mij moet deze zogenoemde ‘Dichter’ zich netjes binnen de landsgrenzen houden, wil hij geloofwaardig blijven.

En dan nog wat, weg met dat ‘Dichter’ en maak er ‘Transpoëet’ van. Daar kleeft geen masculiene connotatie aan en het waarborgt een fluïditeit waarin elke genderidentiteit zich thuis kan voelen. Tot slot spreekt niet iedereen in Nederland Nederlands en dat respecteren wij, al is het niet zonder weedom. Daarom is de nieuwe titel voor dit verbindende ereambt ‘Transpoëet van Nederlandstalig Nederland’. Zo zullen we triomferen.

Jawel, als de Russische drones straks als duikelende slechtvalken onze weerloze huizen inslaan en we als Europees doorsluisland strategisch in puin liggen te piepen, zal er een geschonden carillon zijn laatste wijsje neuriën, waarna de Transpoëet van Nederlandstalig Nederland fier overeind ons ellendelingen een dappere gons van verzet geeft en ‘Het lied der achttien miljoen dooden’ aanheft.

Alle kermende neerlanditalers zullen opkijken, wakker schrikken en frisse moed bekomen, want dankzij mij, neerlandicus, zal de allemenspoëet hen aanspreken en vertroosten. Als ik dan sterf door zo’n neersuizende ontplofkip, zal ik voor de knal zegevierend kunnen zeggen: aan mij heeft het niet gelegen, ik heb gedeugd.

Henrik Laban studeert neerlandistiek in Leiden. Dit stuk verscheen eerder in Mare

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Jong Tags: taalpolitiek

Lees Interacties

Reacties

  1. Gijs Koorevaar zegt

    25 maart 2025 om 12:50

    Als onfatsoenlijk neerlandicus ben ik blij dat ik in onze liberale democratie over de vrijheid beschik om te kiezen of ik me liever druk maak om de fascistoïde foptitel voor middelmatige dichters, of de NAVO koortsdromen over een derde wereldoorlog. Ik heb immers geen echte problemen.

    Beantwoorden
  2. humblef7e31cb2f4 zegt

    26 maart 2025 om 13:56

    Neerlandica, zou ik toch menen…..
    want waarom zouden vrouwen het noemen niet waard zijn?!

    Beantwoorden

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Openingszin van de week

Ik zag haar voor het eerst op een vroege decembermorgen.

De openingszin van deze week komt uit Dagen van glas (2023) van Eva Meijer. Het is een uitwerking van diens eerder verschenen novelle Haar vertrouwde gedaante (2021). Het boek vormt een collage van drie gezinsleden, moeder, vader en dochter, die zich alle drie niet echt thuis voelen. Hoewel de moeder de special van een filosofisch […]

➔ Lees meer
  • Facebook
  • YouTube

Thema's

#taalkunde
Ik zou dat niet pikken als ik jou was
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
“Taal kan iets doen met je moraal”
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Een koffietje doen
#letterkunde
Ik zag haar voor het eerst op een vroege decembermorgen.
Het besturen van een trekker is een daad van soevereiniteit.
Als schrijvers zichzelf voorlezen
Op de dag dat Minnie Panis voor de derde keer uit haar eigen leven verdween, stond de zon laag en de maan hoog aan de hemel.
Het was oud en nieuw, een uur na middernacht toen ik, een volwassen vent met een vaste baan en in een zelfgemaakt varkenspak aan de rand van een industriegebied in een sloot viel.
#recensie
De letteren op de planken
In Het paradijs van slapen kleurt Joost Oomen de dood hoopvol
Yara’s Wedding: een voorstelling die je bijblijft.
Verlies, liefde en leegte: De mitsukoshi troostbaby company
Zee nu: Een dystopische roman over zeespiegelstijging
#taalbeheersing
De discussie over de vlees-/vega-/plantaardige burger/schijf/disk
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Taalverandering in Duckstad: van 1952 tot 2025
Maar goed, een blog over maar goed
#toekomstinterview
‘Wij willen mensen het donker laten beleven’
‘Voor kinderen is een kerk een magische plek’
‘Bekijk tijdens je studie al wat er allemaal mogelijk is, wacht niet tot iets moet.’
‘Ik geloof er toch echt in, dat je iets moet kiezen waar je blij van wordt.’
‘Geniet van wat het vak je brengt. De neerlandistiek kan je naar zoveel plaatsen brengen, zowel letterlijk als figuurlijk.’
#wijzijnneerlandici
Kwaliteit boven kwantiteit?
Literatuur, natuur, insecticiden en het internet
Jong Neerlandistiek in gesprek: studenten over de grens
#wijzijnneerlandici: Jacques Klöters
“Aan het begin van de studie sprak ik nog geen Nederlands. Na drie jaar schreef ik een scriptie in het Nederlands.”
#voordeklas
24 paar ogen, een glimlach en een gereedschapskist
De vlucht naar Engelse literatuur, waardevol of schadelijk?
Later word ik dokter! Of juf! Of allebei!
Literatuur voor alle leeftijden
De ezelsbruggetjes in ons grammaticaonderwijs; kunnen we zonder?

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d