Hij schijnt een statige Eik, die de eeuwen durft trotseren,En door de wouden zich als Koning ziet vereeren;Zij 't ned'rig klimop, dat aan zijne schorse kleeft,Zich sling'rende om zijn' stam, met zijne sappen leeft.De sterkgespierde Man mag steeds zijn' fierheid toonen,Maar niets, dan zachtheid moet in 't hart der Vrouwen wonen;De Vrouw is waarlijk schoon, als zij van weedom … [Lees meer...] overGedicht: H.A. Spandaw • De vrouwen (fragment)
Artikel
Kerndoelen Nedersaksisch vastgesteld
Door Hendrik Jan Bökkers In augustus 2019 is Hendrik Jan Bökkers (zanger van de gelijknamige band) als curriculumontwikkelaar Nedersaksisch begonnen op de IJsselacademie in Zwolle. … [Lees meer...] overKerndoelen Nedersaksisch vastgesteld
By elke aanraking met vreemden moet ik me geweld aandoen
De Multatulileescursus (66) - Het gekke is: we hebben nu de afgelopen weken twee perioden mee mogen lezen waarin Multatuli door Nederland toerde met ';voordrachten', namelijk in 1878 en 1879. Aantekeningen die hij maakte voor die lezingen zijn de revue gepasseerd, recensies, reacties op recensies, brieven die hij zelf schreef over die 'voordrachten', maar ik kan niet … [Lees meer...] overBy elke aanraking met vreemden moet ik me geweld aandoen
Gedicht: Willem Thies • Mijn eigen zomer
Schoon, de nieuwe bundel van Willem Thies, is gratis te downloaden. U kunt het boek ook laten drukken voor een habbekrats. Mijn eigen zomer Het plein met de fonteinen, kleine erupties. Kinderen rennen,trappen de waterstralen uit die worden afgevuurd. Hondenschudden hun kop. Iemand zit op een houten banken likt langs de rand van een vloeitje, een gitaarvormige hoesaan zijn … [Lees meer...] overGedicht: Willem Thies • Mijn eigen zomer
Gefrituurde aardappelreepjes in 2020
Door Bas Jongenelen Het is vrijdagmiddag, tijd voor de vrimibo. Maar waar moet je het over hebben met je collega's? Welke non-discussie wil je aanzwengelen. Ik heb er misschien wel eentje. Het is een combinatie van twee eerdere discussies: zeg je nou 'friet' of zeg je 'patat'? En zeg je 'twintigtwintig' of 'tweeduizendtwintig'? Wat krijg je als je deze twee combineert? Ik … [Lees meer...] overGefrituurde aardappelreepjes in 2020
Dit is het einde van de zin, toch?
Door Lucas Seuren Het einde van de zin is in gesproken Nederlandse een ware schatkamer van bijzondere taalfenomenen. Het is de plek waar we inhoudelijk niks meer toevoegen aan de zin, maar waar we signalen geven over hoe de zin “pragmatisch” begrepen moet worden. In deze serie heb ik tot nu toe of niet, offuh, en hè besproken. Dit laatste deel in deze miniserie zal het … [Lees meer...] overDit is het einde van de zin, toch?
Olyvier van Castillen : Capittel 61
Een seer schone ende suverlike hystorie van Olyvier van Castillenende van Artus van Algarbe, sijnen lieven gheselle,zoals gedrukt door Henric Eckert van Homburch te Antwerpen (ca. 1510).Een kritische, synoptische editie samen metL’Hystoire de Olivier de Castille et de Artus d’Algarbe, son loyal compaignonzoals gedrukt door Loys Garbin te Genève (1493),bezorgd door Willem Kuiper … [Lees meer...] overOlyvier van Castillen : Capittel 61
28 februari 2020, Gent: Studienamiddag gebruikspoëzie
Van lijkzang tot strijdlied – Studiemiddag over gebruiksfuncties van Nederlandstalige poëzie door de eeuwen heen. Tijdens deze studiemiddag staat publieks- en gebruikspoëzie centraal. Door de eeuwen heen heeft poëzie een sociale functie in de samenleving en in de publieke ruimte. In de lezingen presenteren specialisten in de historische en moderne Nederlandstalige … [Lees meer...] over28 februari 2020, Gent: Studienamiddag gebruikspoëzie
Onze man in Moskou
Door Petra Couvée Jarenlang was Wladimir Belo-oesov het gezicht van het Nederlands in Moskou. Twee jaar geleden nam hij afscheid als hoofddocent Nederlands aan de Lomonosov Staatsuniversiteit van Moskou, na ruim veertig jaar trouwe dienst. Een terugblik op zijn gedreven docentschap. ‘Hoeveel soorten ‘er’ zijn er?’ Het portier staat open, ik stap uit de … [Lees meer...] overOnze man in Moskou
De kortste klank van het Nederlands
Als een groot geleerde overlijdt, laat hij of zij altijd een onvoltooid werk achter. Dat kan niet anders, want nog nooit is er een onderwerp geweest dat in alle opzichten voldoende onderzocht is. Het gat dat Johan Taeldeman twee jaar geleden naliet, heette de sjwa, de 'toonloze e' aan het eind van bede, In de grote Fonologische Atlas van de Nederlandse Dialecten was het … [Lees meer...] overDe kortste klank van het Nederlands
Gedicht: Tymen Trolsky • De dichters
Tymen Trolsky was in de jaren ‘70 het pseudoniem van Jasper Mikkers. Zijn Liederen van weemoed, wanhoop en waanzin is een van de vele nieuwe titels in de DBNL van december. De dichters De wind dronk van de kleine ratten in de goot;de winter hoestte en draaide zich om op z'n stretchbed,ver weg in de vlakte; de mieren stookten hun potkacheltjein hun lanterfanterige, om … [Lees meer...] overGedicht: Tymen Trolsky • De dichters
3.000 werken op DBNL beschikbaar als XML
Vanaf vandaag zijn ongeveer 3.000 werken op DBNL beschikbaar gesteld als XML-bestand. Het gaat om boeken en tijdschriftjaargangen die behoren tot het ‘publieke domein’. Dat betekent dat ze auteursrechtvrij zijn en door iedereen vrij mogen worden (her)gebruikt voor ieder doel. XML-bestanden zijn beter bruikbaar voor wetenschappelijk onderzoek dan de andere … [Lees meer...] over3.000 werken op DBNL beschikbaar als XML
6/7 februari 2020, Kampen: Conferentie ‘De kindertreinen en verder’
Graag nodigt The Neo-Calvinism Research Institute en de Vakgroep Neerlandistiek van de ELTE u uit voor de internationale conferentie De kindertreinen en verder - Culturele, religieuze en politieke betrekkingen tussen Hongarije en de Lage Landen in het interbellum / The children trains and beyond - Cultural, religious and political contacts between Hungary and the Low … [Lees meer...] over6/7 februari 2020, Kampen: Conferentie ‘De kindertreinen en verder’
Wie is Stijnen?
Door Henk Wolf Maandag stond er in de Trouw een passage waar ik even niets van begreep. Het gaat om het volgende stukje tekst uit het artikel De partneralimentatie wordt verkort; vrouwen staan financieel op eigen benen van Barbara Vollebregt: De man van Susan Stijnen (44) verdient meer en werkt fulltime. Om te kunnen zorgen voor hun twee kinderen gaat Stijnen in goed … [Lees meer...] overWie is Stijnen?
Harkspul: De sulveren rinkelbel
Harkspul 'In sulveren rinkelbel', nei oanlieding fan Babs Gezelle Meerburg har lêzing oer 'Froulju yn de Fryske literatuer' op 12-12-19 yn Obe. Makke troch studinten fan de NHLStenden Hogeschool.. (Beluister en bekijk dit hoorspel op YouTube) … [Lees meer...] overHarkspul: De sulveren rinkelbel
Robert, Robbert, Roobert
Ik geloof niet dat ik ooit een Robert Ro-bert heb genoemd, met de o van poot (in het fonetisch alfabet: [o]. Alle Roberts heb ik altijd de klinker van pot gegeven ([ɔ]). Maar onlangs kwam ik erachter dat dit niet altijd op prijs wordt gesteld omdat er heren zijn die wel degelijk R[o]bert heten, en ten tweede dat ik mijn tijd misschien ooit vooruit was. … [Lees meer...] overRobert, Robbert, Roobert
Gedicht: Jan van Nijlen • Wulpschheid
Wulpschheid In slanke naaktheid rijst zij voor den spiegel op,omwolkt met gitten krans van losgewoelde haren;haar oogen zijn als vreemde bloemen waar zij starenwaaruit bij elke blik 't vergif leekt drop na drop. En sidderend van koel en ongewenscht genot,spant zij uitdagend-juichend haar volronde borsten,wier marmerschoonheid niet een duivel, niet een godnoch menschen in … [Lees meer...] overGedicht: Jan van Nijlen • Wulpschheid
Middeleeuwen en Renaissance bij Louis Couperus
Op zondagmiddag 19 januari zal in het Louis Couperus Museum in Den Haag een middag plaatsvinden met als thema Middeleeuwen en Renaissance bij Louis Couperus. De romans en andere geschriften van Louis Couperus staan nog volop in de belangstelling. Ook wordt naar zijn werk veel onderzoek gedaan. Veel van dat onderzoek richt zich op de historische belangstelling van … [Lees meer...] overMiddeleeuwen en Renaissance bij Louis Couperus
Olyvier van Castillen : Capittel 60
Een seer schone ende suverlike hystorie van Olyvier van Castillenende van Artus van Algarbe, sijnen lieven gheselle,zoals gedrukt door Henric Eckert van Homburch te Antwerpen (ca. 1510).Een kritische, synoptische editie samen metL’Hystoire de Olivier de Castille et de Artus d’Algarbe, son loyal compaignonzoals gedrukt door Loys Garbin te Genève (1493),bezorgd door Willem Kuiper … [Lees meer...] overOlyvier van Castillen : Capittel 60
collectie / verzameling
Verwarwoordenboek Vervolg (148) collectie / verzameling De woorden worden vaak door elkaar gebruikt. Toch is er soms een subtiel verschil. … [Lees meer...] overcollectie / verzameling
Nederlandse plantennamen verklaard
Alle wilde planten hebben een naam, soms een heel eigenaardige, waarvan de verklaring niet zo voor de hand ligt. Voor het Nederlands taalgebied zijn daaromtrent maar twee uitgebreide publicaties over de verklaring van plantennamen bekend: KLEIJN, H. Planten en hun naam. Botanisch lexicon voor de Lage Landen. (Amsterdam, 1970, 1979).KOK, F. Waarom brandnetel? … [Lees meer...] overNederlandse plantennamen verklaard
Vers geplakt: Alice Nahon
De Antwerpse dichter Maud Vanhauwaert brengt voor de Antwerpse zender ATV Antwerpse dichters onder de aandacht. Vandaag: Alice Nahon. … [Lees meer...] overVers geplakt: Alice Nahon
Computers tuinen erin
Een computer bouwen die taal kan verstaan is één ding; een computer die taal begrijpt zoals een mens dat doet, is nog heel wat anders. Want zo’n computer moet van dezelfde dingen in de war raken als mensen. Intuinzinnen bijvoorbeeld. … [Lees meer...] overComputers tuinen erin
Gedicht: Jan G. Elburg • Stadgenoot
Stadgenoot Hij is het licht vergetenen het gras vergetenen al die kleine levende kevertjesen de smaak van water en het waaien hij is de geur vergetenvan het hooi de grijze vacht van de schapende varens de omgelegde aardkluiten zijn binnen is geen nest zijn buitengeen buiten zijn tuin een vaas … [Lees meer...] overGedicht: Jan G. Elburg • Stadgenoot
To plough and cow stable: het Nederlands als etnische taal
Door Henk Wolf 'Naar ploeg en koestal vluchtte uw taal', schrijft Piet Paaltjens in zijn gedicht De Friesche poëet. De taal waar hij het over heeft, is het Fries. Oebele Vries heeft de zin gebruikt als titel van een boek, met als ondertitel 'De verdringing van het Fries als schrijftaal door het Nederlands (tot 1580)'. Die titel zegt bijna alles: in de tijd van een … [Lees meer...] overTo plough and cow stable: het Nederlands als etnische taal