Artikelen
Het Engels en het Duits – én het Nederlands daartussenin
Al voor degene die zich tenminste op het basisniveau voor West-Germaanse talen interesseert valt het onmiddelijk op dat het aantal gelijkenissen tussen de drie talen aanzienlijk groot is. Wie Engels, Nederlands of Duits spreekt, begrijpt ook wat van de andere van deze talen die hij of zij niet als moedertaal spreekt. De Tsjechische Dominik Malisek zocht uit hoe de grammatica's van het Nederlands, Duits en Engels zich tot elkaar verhouden. [Lees meer...] over Het Engels en het Duits – én het Nederlands daartussenin
Podcast: Leve(n) Lezen met Mathijs Sanders
Nynke en Marit gaan met Hoogleraar Mathijs Sanders in gesprek over Zipper en zijn vader van Joseph Roth. [Lees meer...] over Podcast: Leve(n) Lezen met Mathijs Sanders
Buurmans gras is altijd groener
"Buurmans gras is altijd groener" Het lijkt altijd beter te gaan bij anderen [Lees meer...] over Buurmans gras is altijd groener
Wat is poëzie?
Evi Aarens over Alfred Schaffer over Maxime Garcia Diaz’ Het is warm in de hivemind [Lees meer...] over Wat is poëzie?
Waarom we moeten oppassen met genderneutrale voornaamwoorden
Hoe geweldig genderneutrale voornaamwoorden ook zijn, er moet een kanttekening bij geplaatst worden. [Lees meer...] over Waarom we moeten oppassen met genderneutrale voornaamwoorden
Praag aan zee: geloven om behouden te blijven
Praag aan zee is uiteindelijk vooral een verhaal over geloven, op verschillende niveaus. [Lees meer...] over Praag aan zee: geloven om behouden te blijven
Hoe schrijf je een blog voor Jong Neerlandistiek?
Misschien heb je wel eens verlangend door onze site gescrold, en heb je gedacht: op zo’n site als Jong Neerlandistiek zou ik ook wel eens een stukje willen publiceren. In dat geval hebben we goed nieuws voor je: dat kan! [Lees meer...] over Hoe schrijf je een blog voor Jong Neerlandistiek?
Van beschroomd tot relaxed
Hoe is het taalgebruik bij Kinderen voor kinderen veranderd? In het kader van de Olympiade Nederlands keken de vijfdeklassers van het Praedinius Gymnasium in Groningen, Yrsa Reuver en Melanie Vegter, naar inhoudelijke en muzikale verschuivingen in Kinderen voor Kinderen-teksten. [Lees meer...] over Van beschroomd tot relaxed
Eén zwaluw maakt nog geen… lente!
"Eén zwaluw maakt nog geen… lente!" Je moet niet te optimistisch worden ten gevolge van een enkel gunstig feit [Lees meer...] over Eén zwaluw maakt nog geen… lente!
De invloed van het Jiddisch op het Nederlands
Wat is Jiddisch? Om misverstanden te voorkomen, moeten we een onderscheid maken tussen het Jiddisch en het Hebreeuws. Hoewel er een wijdverspreid geloof is dat ze eigenlijk één taal zijn of dat ze gewoon twee dialecten van één taal zijn, is dit niet juist. Beide talen gebruiken hetzelfde schrift, maar in feite behoren ze niet […] [Lees meer...] over De invloed van het Jiddisch op het Nederlands