• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Artikelen
  • Media
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Oet de tied kommn

21 oktober 2024 door Suzanne van Schaik 6 Reacties

In Twente wordt er gezegd dat als iemand is overleden, diegene ‘uit de tijd is gegaan’. Het Twents is een noordoostelijk Nederlands dialect dat wordt gesproken in het oosten van Gelderland, in steden als Enschede, Hengelo en Almelo.

Willem Wilmink schreef hierover:

‘In ’t Nederlands is iemand dood gegaan,
over zijn reis wordt nooit meer iets vernomen.
In het Twents is iemand uit de tijd gekomen,
dus je weet zeker: hij kwam veilig aan.’

Wilmink benadrukt de troostende gedachte dat de overledene niet verloren is, maar eerder veilig aangekomen is op zijn bestemming. Het gezegde is ook terug te horen in de film De beentjes van Sint-Hildegard, waar voor het grootste deel Twents in wordt gesproken. Door te zeggen dat iemand ‘uit de tijd is gegaan’, wordt de cyclus van het leven en de dood op een bijzondere manier verwoord, waarbij het afscheid niet definitief is, maar eerder een nieuw begin symboliseert.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Jong, Openingszin van de week

Lees Interacties

Reacties

  1. Vince zegt

    21 oktober 2024 om 15:36

    De tweede zin is expres zo geschreven, toch? Mag ik hopen?

    Beantwoorden
    • Marcel Meijer Hof zegt

      22 oktober 2024 om 10:50

      Ik vrees echter het Ergste …

      Laaglanders denken alles te weten,
      zegt een geboren Amsterdammer in Zuidoost Overijssel :-]

      Goodgoan !

      Beantwoorden
  2. Stien den Braber zegt

    22 oktober 2024 om 10:36

    Ook in het Zeeuws is de uitdrukking nog gangbaar: “Ie is uut de tied” .

    Beantwoorden
  3. Ria boers zegt

    22 oktober 2024 om 11:35

    Twente ligt in Overijssel en Twents wordt vooral op het platteland gesproken, meer dan in de steden

    Beantwoorden
  4. Tom zegt

    5 november 2024 om 22:40

    Een echt Nedersaksische uitspraak, die niet beperkt is tot het Twents! De uitdrukking bestaat in elk geval in het Drents en het Gronings ook, “uut/oet de tied goan/kommen”. En de grens is geen grens: het Nedersaksisch van de Duitse provincie Ostfriesland kent de uitdrukking ook!

    Beantwoorden
  5. Henk Wolf zegt

    6 november 2024 om 22:29

    “Tijd” bestreek in het verleden een veel ruimer betekenisveld dan nu. Dat strekte zich ook uit tot het ruimtelijke. Zo kon “tijd” heel algemeen iets als ‘wereld, aarde’ betekenen. Het woord kon ook specifieker verwijzen naar het seculiere domein (in tegenstelling tot het klooster). “Uit de tijd gaan” werd in de 16e eeuw onder meer gebruikt voor “in het klooster gaan”. Het is veel waarschijnlijker dat het Nedersaksische idioom “uit de tijd komen” z’n wortels in dat concrete gebruik heeft dan dat het ontstaan zou zijn uit een cyclische visie op menselijk leven en dood – een visie die binnen een christelijke traditie nogal onwaarschijnlijk is.

    Wilmink was goed thuis in zowel middeleeuws Nederlands als christelijke symboliek. In zijn gedicht beschrijft hij dat “uit de tijd komen” de Twentse manier is om te zeggen dat iemand op z’n bestemming is aangekomen.

    Die bestemming is in de christelijke visie tijdloos. Dat het idioom “een nieuw begin symboliseert” lijkt me erg onwaarschijnlijk. Dat geldt ook voor het idee dat er een cyclische visie op leven een dood achter zou zitten. Ik denk dat Wilmink in z’n vergelijking van het Nederlandse en het Twentse idioom “gaan” (uit onze beschouwingsplaats in de wereld) contrasteert met “komen” (dat een plaats van bestemming impliceert).

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij Ria boersReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Openingszin van de week

Ik zag haar voor het eerst op een vroege decembermorgen.

De openingszin van deze week komt uit Dagen van glas (2023) van Eva Meijer. Het is een uitwerking van diens eerder verschenen novelle Haar vertrouwde gedaante (2021). Het boek vormt een collage van drie gezinsleden, moeder, vader en dochter, die zich alle drie niet echt thuis voelen. Hoewel de moeder de special van een filosofisch […]

➔ Lees meer
  • Facebook
  • YouTube

Thema's

#taalkunde
Ik zou dat niet pikken als ik jou was
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
“Taal kan iets doen met je moraal”
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Een koffietje doen
#letterkunde
Ik zag haar voor het eerst op een vroege decembermorgen.
Het besturen van een trekker is een daad van soevereiniteit.
Als schrijvers zichzelf voorlezen
Op de dag dat Minnie Panis voor de derde keer uit haar eigen leven verdween, stond de zon laag en de maan hoog aan de hemel.
Het was oud en nieuw, een uur na middernacht toen ik, een volwassen vent met een vaste baan en in een zelfgemaakt varkenspak aan de rand van een industriegebied in een sloot viel.
#recensie
De letteren op de planken
In Het paradijs van slapen kleurt Joost Oomen de dood hoopvol
Yara’s Wedding: een voorstelling die je bijblijft.
Verlies, liefde en leegte: De mitsukoshi troostbaby company
Zee nu: Een dystopische roman over zeespiegelstijging
#taalbeheersing
De discussie over de vlees-/vega-/plantaardige burger/schijf/disk
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Taalverandering in Duckstad: van 1952 tot 2025
Maar goed, een blog over maar goed
#toekomstinterview
‘Wij willen mensen het donker laten beleven’
‘Voor kinderen is een kerk een magische plek’
‘Bekijk tijdens je studie al wat er allemaal mogelijk is, wacht niet tot iets moet.’
‘Ik geloof er toch echt in, dat je iets moet kiezen waar je blij van wordt.’
‘Geniet van wat het vak je brengt. De neerlandistiek kan je naar zoveel plaatsen brengen, zowel letterlijk als figuurlijk.’
#wijzijnneerlandici
Kwaliteit boven kwantiteit?
Literatuur, natuur, insecticiden en het internet
Jong Neerlandistiek in gesprek: studenten over de grens
#wijzijnneerlandici: Jacques Klöters
“Aan het begin van de studie sprak ik nog geen Nederlands. Na drie jaar schreef ik een scriptie in het Nederlands.”
#voordeklas
24 paar ogen, een glimlach en een gereedschapskist
De vlucht naar Engelse literatuur, waardevol of schadelijk?
Later word ik dokter! Of juf! Of allebei!
Literatuur voor alle leeftijden
De ezelsbruggetjes in ons grammaticaonderwijs; kunnen we zonder?

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d