• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Artikelen
  • Media
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Get ready with… Heile van Beersel

3 juni 2025 door Remco Sleiderink Reageer

Externe inhoud van YouTube

Deze inhoud wordt geladen van YouTube en plaatst mogelijk cookies. Wil je deze inhoud bekijken?

De bekendste Middelnederlandse boerde is ongetwijfeld die over Heile van Beersel. Dit komische verhaal over een vindingrijke vrouw die op één avond drie minnaars te grazen neemt, is overgeleverd in één veertiende-eeuws handschrift (Brussel, KBR, II 1171, fol. 330r-331v). De berijmde tekst is uitgegeven door C. Kruyskamp, opgenomen in de bloemlezing Razernij der liefde door Hans van Straten en in modern Nederlands vertaald door Ludo Jongen, Karel Eykman en Robert Castermans.  Ook internationaal maakte het verhaal over Heile furore. Het is immers een variant van ‘the miller’s tale’ zoals die kort voor 1400 door Geoffrey Chaucer werd opgenomen in zijn Canterbury Tales. Over de verwantschap tussen beide verhalen bestaat er een verhitte wetenschappelijke discussie. Engelse vertalingen zijn vervaardigd door Stith Thompson en Henk Aertsen.

‘Dits van Heilen van Beersele’ telt bijna tweehonderd Middelnederlandse verzen. Maar wat wordt daarin nu eigenlijk verteld? En kan zo’n verhaal uit de veertiende eeuw een modern publiek nog boeien? Studente taal- en letterkunde Maïté Michiels van de Universiteit Antwerpen, tevens gediplomeerd leerkracht secundair onderwijs (Nederlands-Frans), nam de proef op de som en kroop voor mijn vak ‘Middelnederlands voor iedereen’ (#Mnl4all) in de huid van Heile. Terwijl ze zich klaarmaakt voor een feestje vertelt ze tussen neus en lippen door wat haar deze week is overkomen: Get ready with Heile.

Delen:

  • Afdrukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • E-mail een link naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Share op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Delen op LinkedIn (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Jong, Uitgelicht, Video Tags: klucht, letterkunde, Middelnederlands, social media, video

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Openingszin van de week

Nina had nog nooit eerder iets gestolen, zeker niet van haar vader

De openingszin van deze week is afkomstig uit een kinderboek en geeft de manier waarop kinderen denken treffend weer.

➔ Lees meer
  • Facebook
  • YouTube

Thema's

#taalkunde
“Please don’t stop the music”
Dit is waarom multitaskende ouders een ramp zijn voor jonge kinderen
30 januari 2026: Symposium Talk-Talk: Duik in de Neerlandistiek
Zwart op wit: kleursymboliek in het Nederlands
Ik zou dat niet pikken als ik jou was
#letterkunde
Groslijst Jonge Jury: Caja Cazemier, Geen saldo
Groslijst Jonge Jury: Koen van der Elst, De grote sprong
Groslijst Jonge Jury: Emmy van Ruijven, De ketel van Brigid
Groslijst Jonge Jury: Suzanne Vermeer, Zonnesteek
Groslijst Jonge Jury: Yorick Goldewijk, Albatros
#recensie
De letteren op de planken
In Het paradijs van slapen kleurt Joost Oomen de dood hoopvol
Yara’s Wedding: een voorstelling die je bijblijft.
Verlies, liefde en leegte: De mitsukoshi troostbaby company
Zee nu: Een dystopische roman over zeespiegelstijging
#taalbeheersing
De discussie over de vlees-/vega-/plantaardige burger/schijf/disk
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Taalverandering in Duckstad: van 1952 tot 2025
Maar goed, een blog over maar goed
#toekomstinterview
‘Wij willen mensen het donker laten beleven’
‘Voor kinderen is een kerk een magische plek’
‘Bekijk tijdens je studie al wat er allemaal mogelijk is, wacht niet tot iets moet.’
‘Ik geloof er toch echt in, dat je iets moet kiezen waar je blij van wordt.’
‘Geniet van wat het vak je brengt. De neerlandistiek kan je naar zoveel plaatsen brengen, zowel letterlijk als figuurlijk.’
#wijzijnneerlandici
Kwaliteit boven kwantiteit?
Literatuur, natuur, insecticiden en het internet
Jong Neerlandistiek in gesprek: studenten over de grens
#wijzijnneerlandici: Jacques Klöters
“Aan het begin van de studie sprak ik nog geen Nederlands. Na drie jaar schreef ik een scriptie in het Nederlands.”
#voordeklas
24 paar ogen, een glimlach en een gereedschapskist
De vlucht naar Engelse literatuur, waardevol of schadelijk?
Later word ik dokter! Of juf! Of allebei!
Literatuur voor alle leeftijden
De ezelsbruggetjes in ons grammaticaonderwijs; kunnen we zonder?

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacy­verklaring
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Copyright © 2026 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d