Elke neerlandicus kent de DBNL: Digitale Bibliotheek der Nederlandse Letteren. Sterker nog, de wereld zonder DBNL is moeilijk voorstelbaar. Toch is die tijd er natuurlijk wel geweest. In een alleraardigste publicatie haalt René van Stipriaan herinneringen op aan het ontstaan van de DBNL. Het uitgaafje verscheen smaakvol vormgegeven in een oplage van 250 genummerde exemplaren, … [Lees meer...] overRené’s Leidse jaren
Archief voor 2025
Fakatuere: Lid fan de Ried fan Tafersjoch Fryske Akademy
De Stifting Fryske Akademy docht mear as 85 jier wittenskiplik ûndersyk nei de Fryske taal, de meartalige maatskippij en de regionale skiednis fan Fryslân. Mei multydissiplinêr ûndersyk leveret de Fryske Akademy fernijende bydragen oan it ynternasjonaal wittenskiplik debat, draacht by oan it akademysk klimaat yn Ljouwert en Fryslân, en generearret ynspirearjende fûnemintele en … [Lees meer...] overFakatuere: Lid fan de Ried fan Tafersjoch Fryske Akademy
Verschenen: uitgaven De Nieuwe Toneelbibliotheek
In 2024 verschenen bij De Nieuwe Toneelbibliotheek (DNTB) drie nieuwe toneeluitgaven van vroegmoderne vrouwelijke auteurs: De driftige minnaars of arglistige juffrouw van Adriana van Rijndorp (#789), Spaensche heydin van Catharina Verwers (#790) en Den geheymen minnaar van Catharina Questiers (#791). De uitgaven komen voort uit het project ‘Vondel was een vrouw’ van Theater … [Lees meer...] overVerschenen: uitgaven De Nieuwe Toneelbibliotheek
Waarom een baby (waarschijnlijk) meer taal begrijpt dan jij denkt
Stel je voor: je bent gestrand in een vreemd land, waar je de taal niet spreekt. Je hebt geen toegang tot het internet, en zelfs een hulpmiddel zoals een woordenboek is onvindbaar. Nadat je met talloze mensen tevergeefs een gesprek hebt geprobeerd aan te knopen, kom je tot de realisatie dat absoluut niemand zelfs ook maar enige kennis heeft van een taal die jij spreekt. Hoe … [Lees meer...] overWaarom een baby (waarschijnlijk) meer taal begrijpt dan jij denkt
Op zoek naar Isabella
In 1979 begon Ine Legerstee aan een project: de lange reis, de 'grand tour', nareizen die de dichter P.C. Hooft tussen zijn 17e en 19e maakte. Onlangs verscheen eindelijk Legerstees boek over dat project. Het is een boek geworden dat ik alleen maar kan beschrijven als: verrukkelijk. Tijdens zijn reis hield Hooft een logboekje bij, de Reis-Heuchenis, die Legerstee tijdens … [Lees meer...] overOp zoek naar Isabella
Oproep: Enquête jongerentaal
In het kader van de Olympiade Nederlands doe ik een onderzoek naar de bekendheid en duurzaamheid van kinderwoorden en jongerentaal onder alle leeftijdscategorieën. Hiervoor kan ik alle hulp goed gebruiken. Het zou fijn zijn als zoveel mogelijk jongeren én ouderen de onderstaande enquête invullen. Achtergrondkennis is niet nodig. Uiteraard worden er geen persoonsgegevens … [Lees meer...] overOproep: Enquête jongerentaal
12 april 2025: Presentatie De taal van Hellendoorn
Op zaterdagmiddag 12 april 2025 presenteert Uutgeverieje ’n Boaken haar nieuwste boek: De taal van Hellendoorn, geschreven door oud-Hellendoorner dr. Jan Nijen Twilhaar. In De taal van Hellendoorn wordt het Hellendoorns van alle kanten belicht: grammatica, klanken, uitspraak, spelling enz. Er zijn hoofdstukken over persoonsnamen, veldnamen en bijnamen, waar ook de … [Lees meer...] over12 april 2025: Presentatie De taal van Hellendoorn
Call for Papers: Women and the Household in the Early Modern Book Trade
The Women and the Household in the Early Modern Book Trade Conference 2025 is organised by the Museum Plantin-Moretus, University of Antwerp, KU Leuven, Utrecht University, and Northumbria University as part of the FWO research project ‘Partners in Innovation. Women Publishers as Knowledgeable Agents in the Low Countries' Book Trade (1550-1750)’.5 - 7 November 2025 The aim … [Lees meer...] overCall for Papers: Women and the Household in the Early Modern Book Trade
Dat smaakt naar Meertens: Jongerentaal
De nieuwste aflevering van de podcast Dat smaakt naar Meertens is nu te beluisteren. In deze aflevering nemen onderzoekers van het Meertens Instituut en podcastmakers Michiel van de Weerthof en Lot Broos (o.a. Lagelieder, GEEL) de luisteraar mee in de wereld van de jongerentaal en een specifieke variant daarvan, straattaal. Jongerentaal is actueler dan ooit: van boomers die … [Lees meer...] overDat smaakt naar Meertens: Jongerentaal
Barcelona, Spanje
De docenten van de afdeling Nederlands aan de Escola Oficial d´Idiomes Barcelona Drassanes zijn: Anne Baude, Maxim Rigaux en Astrid van Winden. De talenschool is een middag- en avondopleiding. Voor Nederlands worden taalverwervingscursussen geboden, van niveau A1 tot en met B2. Het aantal studenten schommelt jaarlijks rond de 100. … [Lees meer...] overBarcelona, Spanje
Nasjonaal Boekewikegeskink ‘De krater’ ferskynt ek yn it Frysk
It Nasjonale Boekewikegeskink ferskynt ek dit jier wer yn it Frysk. De Fryske oersetting fan ‘De krater’is makke troch Jetske Bilker. De kommende Boekewike is de 90e edysje. Foar dizze ekstra feestlike -en ekstra lange - wike lansearre de CPNB in wedstriid foar skriuwers. It winnende manuskript fanGerwin van der Werf waard úteinlik keazen as Boekewikegeskink foar de Nasjonale … [Lees meer...] overNasjonaal Boekewikegeskink ‘De krater’ ferskynt ek yn it Frysk
20 maart 2025: Toon en taal in de tuin
Bond van Gentse Germanisten nodigt u uit voor een avond met woord en muziek uit de zestiende en zeventiende eeuw, op 20 maart om 20.00 uur.Met poëzie van Petrus Hondius, ACV. Venne, Philibert van Borsselen en anderen.Met muziek van onder meer Pieter Bustijn, Girolamo Frescobaldi en Jan Pietersz. Sweelinck door de muzikanten Kornee van der Haven, tenorblokfluit en Caroline … [Lees meer...] over20 maart 2025: Toon en taal in de tuin
Van stokers hond gebeten zijn
Stel je voor: je wandelt door de schilderachtige straatjes van Brugge, omringd door eeuwenoude gevels en middeleeuwse charme. Plots hoor je iemand zeggen: "Ik ben van stokers hond gebeten." Geen paniek! Dit betekent niet dat er een agressieve hond op vrije voeten is. Dit betekent dat deze persoon simpelweg teveel heeft gedronken. Deze zin komt uit het Brugs dialect. Dus, … [Lees meer...] overVan stokers hond gebeten zijn
Lennaert Nijgh • Vrijgezel
•• Nieuw in de DBNL: de liedteksten die Lennaert Nijgh schreef voor Boudewijn de Groot. Vrijgezel Er was een tijd voor ik jou kende,dat ik leeg, maar vol ellende,vloekend op de hele bendein een kroeg te wachten zattot het meisje van mijn dromenop een dag voorbij zou komenen ik liet mijn tranen stromenals ik weer een kater had;en dat mijn geliefde vriendenwaarmee ik de … [Lees meer...] overLennaert Nijgh • Vrijgezel
Etymologica: Zeep
Zeep is een product dat we dagelijks gebruiken. Volgens het WNT gaat het daarbij om een reinigingsmiddel verkregen uit een vet met een loogzout, dat in water oplosbaar is en door zijn vet verdelende werking als reinigingsmiddel wordt gebruikt. De grondbetekenis van het woord zeep zou zijn: ‘het druipende’, en er wordt in het WNT aan toegevoegd, dat men waarschijnlijk … [Lees meer...] overEtymologica: Zeep
Staak! Staak! Staak!
Vandaag begint een estafettestaking van de Nederlandse universiteiten. Op een enkele kleine lokale staking na is dit sinds mensenheugenis niet gebeurd, dat het personeel van de Nederlandse universiteiten in actie komt. Het lijkt er op dat op ieder van de 14 universiteiten de komende tijd wel iets zal gebeuren. En er is alle reden voor. Rationeel is er geen enkele goede grond … [Lees meer...] overStaak! Staak! Staak!
‘Die historie van Meluzine’ (Gheraert Leeu, Antwerpen 1491) : capittels [63]-[64]
Die wonderlike, vreemde ende schone historie van Melusinen zoals gedrukt door Gheraert Leeu te Antwerpen in 1491. Kritische editie met reproductie van het unieke exemplaarKBR Brussel Inc B 1369,in combinatie met de proza-versie van Je(h)an d’Arras, bezorgd door Willem Kuiper en Inge Van Outryve. Amsterdam 2024 Bibliotheek van Middelnederlandse … [Lees meer...] over‘Die historie van Meluzine’ (Gheraert Leeu, Antwerpen 1491) : capittels [63]-[64]
Kommavonnis
Er zijn belangrijkere dingen in de wereld, maar toch nog even over het kommavonnis. Voor wie het niet heeft meegekregen: in een kort geding heeft de rechter vorige week bepaald dat De Telegraaf een mededeling moet plaatsen bij een column van Nausicaa Marbe vanwege een ongelukkig geformuleerde zin. Dat heet inmiddels het ‘kommavonnis’ omdat het gaat om de interpretatie van de … [Lees meer...] overKommavonnis
15 mei 2025: Symposium De Middeleeuwen als inspiratiebron
Op donderdagmiddag 15 mei a.s. organiseert Universitaire Bibliotheken Leiden (UBL) het symposium ‘De Middeleeuwen als inspiratiebron’. Aanleiding voor dit symposium is de publicatie van het rijk geïllustreerde publieksboek Schatten op schrift, 50 manuscripten uit middeleeuws Europa. Tijdens het symposium staat centraal hoe de middeleeuwen doorwerken in de moderne tijd. De … [Lees meer...] over15 mei 2025: Symposium De Middeleeuwen als inspiratiebron
Taalkundig redeneren in taalonderwijs
De laatste jaren krijgt taalkundig redeneren steeds meer aandacht in het schoolvak Nederlands. Maar wat houdt het precies in, en wat weten we erover uit wetenschappelijk onderzoek? In een drieluik in het Handboek Vakdidactiek Nederlands beantwoorden Leonie Goutier en Jimmy van Rijt deze vragen: … [Lees meer...] overTaalkundig redeneren in taalonderwijs
Nieuwe titels DBNL, maart 2025
Jeugdboekenmaand gaat van start. Daarom staan er heel wat kinder- en jeugdboeken in de kijker. Van de Surinaamse jeugdboekenschrijfster en dichteres Mechtelly kun je nu Japi en Joewan (1978) voorlezen aan de allerkleinsten. Ook Emilina (1997) komt beschikbaar en is geschikt voor iets grotere kinderen. Een andere schrijfster uit Suriname die een stroom aan … [Lees meer...] overNieuwe titels DBNL, maart 2025
Kun jij Chinees? Ja, vroeger wel!
Heb jij je weleens afgevraagd hoe het kan dat je jouw eigen taal moeiteloos kan verstaan, terwijl je er geen touw aan vast kan knopen als iemand Chinees tegen je praat? Het antwoord op je vraag is simpel: in je hersenen zit een filter, en niet zomaar eentje, maar een moedertaalfilter. En nu is je volgende vraag natuurlijk: wat is dat dan precies? Een filter wordt gebruikt om … [Lees meer...] overKun jij Chinees? Ja, vroeger wel!
Gedachten bij een lijst van vijftig boeken
Een parlement van eenentachtig professionele lezers, door NRC en De Standaard samengesteld uit de gelederen van literatuurcritici, hoogleraren en docenten letterkunde, en aangevuld met een handjevol publieke intellectuelen en culturati van diverse snit, heeft bepaald wat de beste vijftig Nederlandstalige boeken van de eenentwintigste eeuw zijn. Deze zoveelste aanzet tot … [Lees meer...] overGedachten bij een lijst van vijftig boeken
“You speak old Dutch”
Imagine this! As a kid, you’re taught that the Dutch language is needed to survive beyond your island. You grow up thinking that this particular language is even needed to survive in the big world!In classrooms, they discourage you from speaking your native language. So you continue conversations with your peers on the playground. Until you hear the teacher say: “Hey little … [Lees meer...] over“You speak old Dutch”
Of nou, vooruit, twee koekjes dan
Hèhè van Paulien Cornelisse is een taalbevrijding! NIet alleen voor de gemiddelde lezer, die als het goed is altijd bevrijd wordt door wat Cornelisse schrijft over taal – bevrijd van de angst om het fout te doen. In dit geval schrijft Cornelisse met zoveel enthousiasme over woorden die zogenaamd overbodig zijn, zoals eigenlijk, gewoon en hèhè, dat je wel van steen moet zijn om … [Lees meer...] overOf nou, vooruit, twee koekjes dan
























