• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Categorie
    • Neerlandistiek voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Etymologica: Huisvlijt

25 augustus 2025 door Nicoline van der Sijs 3 Reacties

Affiche uit 1910 (Beeldbank het Geheugen)

Op 13 augustus vergeleek de Volkskrant de campagneposter van PVV-leider Geert Wilders, met een blonde vrouw en een vrouw met hoofddoek, als ‘zijn nieuwste staaltje huisvlijt’. Dat is geen positieve kwalificatie: de meeste mensen zullen net als ik huisvlijt associëren met gemacrameede tafelkleedjes en zelfgekleide asbakken uit de jaren zeventig. Van Dale is overigens milder in zijn definitie: ‘nut­ti­ge han­den­ar­beid die in huis kan wor­den uit­ge­oe­fend (zoals mandenmaken, houtsnijden)’.

Handenarbeid

In de Van Dale-definitie is sprake van het synoniem handenarbeid. Dat woord gebruiken we vanaf begin negentiende eeuw. Veel ouder is het synoniem handwerk, dat al eind zestiende eeuw voorkomt voor ‘werk met de handen’, en een eeuw later óók gebruikt wordt voor activiteiten als naaien, breien en de producten daarvan. De vraag is dus waarom huisvlijt is ingevoerd, als er al allerlei woorden voor bestonden.

Huisvlijt komt in het Nederlands voor sinds 1877, en is dan, net als het Duitse Hausfleiß, een leenvertaling van het Deense of Noorse husflid. Dat woord is een samenstelling van hus (verwant met huis), en flid, ontleend aan het Middelnederduitse vlit ‘vlijt’.

De term husflid is rond 1800 in het Deens ontstaan. Deens was op dat moment de schrijftaal van het koninkrijk Denemarken en Noorwegen. In 1814 maakte Noorwegen zich van het koninkrijk los. Vanaf dat moment streefden de Noren naar een eigen Noorse schrijftaal. Een van de taalactivisten was de Noorse dichter Henrik Wergeland. Rond 1830 introduceerde hij de term husflid in het Noors. Vaak wordt hij daarom als bedenker van de Noorse term opgevoerd, maar dat is te veel eer: hij heeft het ongetwijfeld afgekeken bij het Deens.

Maar waarom werd die term husflid nu gevormd in het Deens en Noors? Dat was om huisgemaakte producten te onderscheiden van machinale producten, die dankzij de industrialisatie voor het eerst in de negentiende eeuw op grote schaal werden geproduceerd. Ook in Zweden kregen huisgemaakte producten een eigen naam: sinds 1807 heten ze hemslöjd, een samenstelling van hem (verwant met ons heem ‘huis, woonplaats’) en slöjd ‘vakmanschap, handigheid’.

Onderwijs

In de Scandinavische landen hechtte men veel belang aan het doorgeven van de traditionele handwerktechnieken. Bovendien meende men dat het voor de algemene ontwikkeling van kinderen goed is als ze niet alleen leren met het hoofd, maar ook met de handen. In 1865 voerde de Finse onderwijshervormer Uno Cygnaeus in Finland slöjd in als verplicht vak in het onderwijs. Slöjd was een verkorting van het Zweedse hemslöjd. Dat het vak in Finland een Zweedse benaming kreeg was heel gewoon: in Finland waren en zijn Zweeds en Fins de officiële talen.

In 1872 werd slöjd ook in het Zweedse onderwijs ingevoerd. In 1873 werd het ‘Dansk Husflidsselskab’(Deens huisvlijtgezelschap) opgericht, met lokale afdelingen en scholen die kennis van handwerktechnieken doorgaven. En sinds 1910 zet de ‘Norges Husflidslag’(Noorse Huisvlijtassociatie) zich in voor het behoud van en onderricht in traditioneel Noorse handwerktechnieken en -producten, zoals de beroemde Noorse truien en de bunads, traditionele geborduurde Noorse klederdrachten.

De Scandinavische onderwijsvernieuwingen drongen ook door tot Nederland. Vanaf 1879 werden naar Deens voorbeeld op verschillende plaatsen huisvlijtscholen opgericht waar huisvlijt-onderwijs werd aangeboden. Dat onderwijs was gericht op het hobbymatig vervaardigen van kunstzinnige producten als tekeningen, houtsnijwerk, borduursels en dergelijke, anders dan de halverwege de negentiende eeuw opgerichte ambachtsschool (voor jongens) en huishoudschool (voor meisjes), die voorbereidden op de beroepspraktijk. Ook slöjd of slöjd-onderwijs werd in 1879 ingevoerd; dat richtte zich met name op het leren werken met karton, hout en klei.

Het huisvlijt– en slöjd-onderwijs waren eind negentiende en begin twintigste eeuw populair. In 1910 werd in Scheveningen de eerste (tevens laatste) Nationale tentoonstelling voor huisvlijt georganiseerd, waarin trots een keur aan huisvlijtproducten voor het publiek werd uitgestald. De organisator van die tentoonstelling? Dat was de Volksbond tegen Drankmisbruik. Deze bond zag het bevorderen van huisvlijt in gezinsverband namelijk als een middel om drankmisbruik tegen te gaan.

Beeldende vorming

In Denemarken, Noorwegen en Zweden staan husflid respectievelijk slöjd momenteel in hoog aanzien. De producten worden als souvenirs verkocht aan toeristen, en er is een hele reclame-industrie omheen gebouwd. Ironisch genoeg zijn ze meestal niet meer hand- en thuisgemaakt – soms zijn ze zelfs ‘made in China’. In Nederland en Duitsland hebben huisvlijt en Hausfleiß daarentegen een behoorlijk negatief en amateuristisch imago. Vandaar waarschijnlijk dat het vak in het onderwijs tegenwoordig als handvaardigheid wordt aangeboden of, sinds de invoering van de basisvorming in 1993, als beeldende vorming. Maar what’s in a name?

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Uitgelicht Tags: Deens, Etymologica, etymologie, Noors, taalkunde

Lees Interacties

Reacties

  1. LDK zegt

    25 augustus 2025 om 16:50

    ‘In Nederland en Duitsland hebben huisvlijt en Hausfleiß daarentegen een behoorlijk negatief en amateuristisch imago.’ Dat woord is in Duitsland niet meer gebruikelijk; wellicht weten alleen wat mensen uit de oorlogsgeneratie nog wat het bekend.

    Beantwoorden
    • Nicoline van der Sijs zegt

      26 augustus 2025 om 03:14

      Hausfleiß is in Duitsland inderdaad verouderd, in een corpus vind je het nog wel af en toe, maar zelden.

      Beantwoorden
  2. Mathieu Moons zegt

    26 augustus 2025 om 10:02

    Uit Zweden is nog een onderwijsontwikkeling breed ingevoerd: Zweedse gymnastiek. Strekken, zwaaien, buigen, draaien enzovoort. Met de hele groep tegelijk. Later (1970) kwam er meer spelenderwijs bewegen. Minder nadruk op de groep, meer op het individu, ook in het taalonderwijs. Ieder kind moest in het kringgesprek zijn eigen zegje doen. Tegenwoordig is praten de meest beoefende bezigheid (als huisvlijt en als beroep) geworden.

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij LDKReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Gedicht van de dag

Frans Budé • Parkscènes

Hij begroet de bomen, zwaait naar de eenden
in de vijver, de blinkende kiezels op de bodem.

➔ Lees meer

Bekijk alle gedichten

  • Facebook
  • YouTube

Chris van Geel

De koeien schemeren door de heg,
het paard is uit taaitaai gesneden,
in ieder duindal ligt dun sneeuw.

De branding vlecht een veren zee
waar zon over omhoog stijgt, licht waarin
geen plaats om uit te vliegen is.

Bron: Uit de hoge boom geschreven, 1967

➔ Bekijk hier alle citaten

Agenda

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

11 december 2025: Anne Frank, schrijfster

3 december 2025

➔ Lees meer
11 december 2025: Proefcollege Nederlands

11 december 2025: Proefcollege Nederlands

2 december 2025

➔ Lees meer
5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

5 december 2025: Intreerede Jolyn Philips

28 november 2025

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle agendapunten

Neerlandici vandaag

geboortedag
1946 Dick Wortel
➔ Neerlandicikalender

Media

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

Dichter Esther Jansma (24 december 1958-23 januari 2025)

2 december 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

De postkoloniale podcast met Remco Raben over Pramoedya Ananta Toer

30 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

Peter van Zonneveld over Tjalie Robinson/Vincent Mahieu (1993)

29 november 2025 Door Redactie Neerlandistiek Reageer

➔ Lees meer
➔ Bekijk alle video’s en podcasts

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Inschrijven voor de Dagpost

Controleer je inbox of spammap om je abonnement te bevestigen.

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d