• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Artikelen
  • Media
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

De woordenschat van Kinderen voor Kinderen 

25 juli 2024 door Naomi Meeuwenoord 4 Reacties

We kennen het allemaal, Kinderen voor Kinderen – of je er nu zelf als kind naar luisterde of kinderen hebt die er nu naar luisteren. Sinds 1980 zijn de liedjes van het populaire kinderkoor een vast onderdeel van menig Nederlands huishouden. Oorspronkelijk is Kinderen voor Kinderen opgezet met het doel geld in te zamelen voor de VARA-speelgoedactie. Het koor bleek echter zo’n succes, dat het elk jaar opnieuw een album uitbracht. Daarnaast brengt het koor inmiddels ook elk jaar een liedje voor de Koningsspelen en de Nationale Kinderboekenweek uit. 

Het zal niemand ontgaan zijn: in de afgelopen jaren is een daling in de woordenschat van kinderen geconstateerd (RTL Nieuws, 2023). Uit onderzoek van LKCAtelier en de TaalUnie (LKCA, z.d.) blijkt dat auditieve input, dus bijvoorbeeld het luisteren naar muziek, invloed heeft op de taalontwikkeling van kinderen. Kinderen voor Kinderen heeft – de naam zegt het al – kinderen als publiek. Het is voor hen dus belangrijk dat de liedjes die ze zingen nog wel begrepen worden door kinderen en aansluiten bij hun woordenschat. Gezien de daling in de leesvaardigheid en de woordenschat van kinderen en het feit dat de koorleden vanaf het begin af aan al veel inbreng hebben in de onderwerpen en teksten van de liedjes (zie Mussies & Steenbeek, 2020), vroeg ik mij af in hoeverre dit terug te zien is in de teksten van Kinderen voor Kinderen. Ik heb daarom de woordenschat gemeten van de eerste vijf albums (1980-1984) en de laatste vijf albums (2019-2023) en deze met elkaar vergeleken. 

De woordenschat is gemeten in termen van MTLD, een maat die minder wordt beïnvloed door tekstlengte (zie Reuneker, Waszink & Van der Wouden (2017) voor een korte uitleg). Voor de berekening is de tool op deze webpagina gebruikt – die je ook zelf gemakkelijk kunt gebruiken om de woordenschat in teksten in kaart te brengen. Enkele afwijkende liedjes (outliers) zijn niet meegenomen in de berekeningen. Hierdoor bleven er 67 oude liedjes en 54 nieuwe liedjes over. De gemiddelde score op woordenschat lag voor de nieuwe liedjes inderdaad een stuk lager (MTLD 45.60) dan voor de oude liedjes (MTLD 50.26) en dit verschil bleek significant (t=2.7164; df=110.87; p=0.008).  

Maar wat is er dan precies veranderd? Om hier een beter beeld van te geven, staat hieronder, per periode, een refrein van een grote hit. Voor de oude liedjes is dit het refrein van Op Een Onbewoond Eiland (1981) en voor de nieuwe liedjes het refrein van Bij mij thuis (2023). 

Op Een Onbewoond Eiland (1981)  

Op een onbewoond eiland 
Loopt niemand voor je neus 
Ja je voelt je d’r blij want 
Lekker leven is de leus 
Geen pietsie pech want je hoeft er niets 
Valt er niet van je fiets 
Ligt op je luie haidewiets 
Drinkt met je billen bloot 
Melk uit een kokosnoot 
Je wordt vanzelluf groot 
Op een onbewoond eiland 
Zijn alle dagen fijn 
Op een onbewoond eiland 
Daar zou ik willen zijn 
 

Bij mij thuis (2023)  

Hier bij mij thuis, valt er zoveel te beleven 
Hier bij mij thuis, zelfs de buren blijven eten 
De slingers blijven hangen en de kerstboom die blijft staan 
Bouwen wij een feestje heel het jaar 
Wij zijn er voor elkaar 
Na na na na na (oooh) 
Hier bij mij thuis 
Na na na na na (oooh) 

Naast dat er in de oude tekst minder woorden worden herhaald dan in de nieuwe tekst, valt ook op dat in de nieuwe liedjes veel gebruik wordt gemaakt van elementen als ‘na na na’ en ‘oooh’. In de oude liedjes komen zulke kreten een stuk minder voor. 

Natuurlijk is dit onderzoekje maar van beperkte omvang en hangt tekstkwaliteit zeker niet alleen af van het aantal verschillende woorden. Toch kan een populair format als Kinderen voor Kinderen worden ingezet om, bijvoorbeeld door synoniemen te gebruiken in plaats van herhalingen, de woordenschat en, meer in het algemeen, de taalvaardigheid van kinderen te vergroten. Als dat dansend en zingend kan – wie kan daar dan op tegen zijn? 

Naomi Meeuwenoord is student Nederlandse Taal en Cultuur aan de Universiteit Leiden. Dit artikel is een bewerking van een paper dat ze schreef ter afsluiting van de eerstejaarscursus Taal & Media. 

Referenties 

LKCA (z.d.) De kracht van taal en muziek. Geraadpleegd op 4 juli 2024, van https://www.lkca.nl/artikel/de-kracht-van-taal-en-muziek. 

Mussies, M., & Steenbeek, W. (2020). ‘Wakker met een wijsje’ – How Kinderen voor Kinderen Gave Voice to the Changing Dutch Zeitgeist. Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies 46(2), pp. 153-165. https://doi.org/10.1080/03096564.2020.1755173. 

Reuneker, A., Waszink, V. & Van der Wouden, T. (6 april 2017). Sanskriet op de beat: de grootste woordenschat in nederhop. Neerlandistiek. Geraadpleegd op 4 juli 2024, van https://neerlandistiek.nl/2017/04/sanskriet-op-de-beat/. 

RTL Nieuws (15 december 2023). ‘Swipen kunnen ze héél goed’: Dit zeggen ervaren leraren over problemen met lezen. Geraadpleegd op 4 juli 2024, van  https://www.rtl.nl/nieuws/artikel/5423112/lezen-taalvaardigheid-tablet-ipad-onderwijs-onderwijzers. 

Delen:

  • Klik om af te drukken (Opent in een nieuw venster) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Opent in een nieuw venster) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Opent in een nieuw venster) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Opent in een nieuw venster) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Opent in een nieuw venster) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Opent in een nieuw venster) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Artikel, Jong Tags: kinderen voor kinderen, media, taalkunde, woordenschat

Lees Interacties

Reacties

  1. jandeputter zegt

    26 juli 2024 om 07:27

    Mooi onderzoek. De resultaten zijn in lijn met de bevindingen van Duitse die constateerden dat teksten minder complex werden. (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/38548740/ ) en Engels onderzoek Het fenomeen beperkt zich niet tot kinderen en Nederland! Tegelijkertijd constateerden Engelse
    wetenschappers dat de melodieën minder complex werden. (https://www.volkskrant.nl/wetenschap/onderzoek-naar-popmuziek-melodieen-zijn-in-afgelopen-zeventig-jaar-steeds-simpeler-geworden~b9109c99/). Vooral over dat laatste onderzoek was veel te doen in de media. Er werd opgemerkt dat er een verschuiving in complexiteit is. Dat zie je ook wanneer je de twee clipjes vergelijkt. Het dansje in het liedje “Bij mij thuis” is een stuk complexer dan bij “Op een onbewoond eiland” , als er al sprake was van een dansje. De uitdaging voor kinderen lijkt dus te zijn het dansje na te doen. En daar is de gymnastiekleraar nu weer blijer mee dan de taaldocent. Dat dat juist het geval is bij een liedje dat geschreven is voor de kinderboekenweek stemt dan weer tot nadenken.

    Beantwoorden
  2. Eveline van der Smit zegt

    26 juli 2024 om 08:02

    PRACHT ONDERZOEK, BEWIJS, chappeau, het is zo!
    Pijnlijk, pijnlijk, pijnlijk….., je ziet jongeren met name wanneer je met ze in gesprek gaat, bent zoeken naar woorden, vormen om zich nader te verklaren.
    Te ervaren aan hun mimiek, houding en gedrag dat ze iets willen uiten, zeggen en de moeite die het ze getroost……, het lukt vaak niet tot moeilijk.
    Afkalving van het onderwijs na de samenvoeging van kleuter en lageronderwijs.
    Dat kan ik onderbouwen, maar niet hier.
    Nog nooit kwam er een parlementair onderzoek.
    Men zoekt het in geld maar daar ligt de oorzaak zeker niet.
    Dat kan ik onderbouwen maar niet hier.

    Beantwoorden
  3. Karin zegt

    6 augustus 2024 om 11:02

    Wat een mooi onderzoek!!

    Beantwoorden
  4. Alina zegt

    24 oktober 2025 om 12:24

    Zelfs ik ken sommige woorden en zinnen zoals plompverloren (Meidengroep), zogenaamd (De kerstezel) of laat staan (Ik ben toch zeker Sinterklaas niet) van KvK. Groetjes, Alina, qua nationaliteit Duits, maar in mijn hart Nederlands, vooral omdat ik fan ben van Kinderen voor Kinderen

    Beantwoorden

Laat een reactie achter bij AlinaReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Openingszin van de week

Ik zag haar voor het eerst op een vroege decembermorgen.

De openingszin van deze week komt uit Dagen van glas (2023) van Eva Meijer. Het is een uitwerking van diens eerder verschenen novelle Haar vertrouwde gedaante (2021). Het boek vormt een collage van drie gezinsleden, moeder, vader en dochter, die zich alle drie niet echt thuis voelen. Hoewel de moeder de special van een filosofisch […]

➔ Lees meer
  • Facebook
  • YouTube

Thema's

#taalkunde
Ik zou dat niet pikken als ik jou was
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
“Taal kan iets doen met je moraal”
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Een koffietje doen
#letterkunde
Ik zag haar voor het eerst op een vroege decembermorgen.
Het besturen van een trekker is een daad van soevereiniteit.
Als schrijvers zichzelf voorlezen
Op de dag dat Minnie Panis voor de derde keer uit haar eigen leven verdween, stond de zon laag en de maan hoog aan de hemel.
Het was oud en nieuw, een uur na middernacht toen ik, een volwassen vent met een vaste baan en in een zelfgemaakt varkenspak aan de rand van een industriegebied in een sloot viel.
#recensie
De letteren op de planken
In Het paradijs van slapen kleurt Joost Oomen de dood hoopvol
Yara’s Wedding: een voorstelling die je bijblijft.
Verlies, liefde en leegte: De mitsukoshi troostbaby company
Zee nu: Een dystopische roman over zeespiegelstijging
#taalbeheersing
De discussie over de vlees-/vega-/plantaardige burger/schijf/disk
De vervaagde grenzen van de neerlandistiek
Wie schrijft, schrijft gelijk: mannelijke en vrouwelijke auteurs
Taalverandering in Duckstad: van 1952 tot 2025
Maar goed, een blog over maar goed
#toekomstinterview
‘Wij willen mensen het donker laten beleven’
‘Voor kinderen is een kerk een magische plek’
‘Bekijk tijdens je studie al wat er allemaal mogelijk is, wacht niet tot iets moet.’
‘Ik geloof er toch echt in, dat je iets moet kiezen waar je blij van wordt.’
‘Geniet van wat het vak je brengt. De neerlandistiek kan je naar zoveel plaatsen brengen, zowel letterlijk als figuurlijk.’
#wijzijnneerlandici
Kwaliteit boven kwantiteit?
Literatuur, natuur, insecticiden en het internet
Jong Neerlandistiek in gesprek: studenten over de grens
#wijzijnneerlandici: Jacques Klöters
“Aan het begin van de studie sprak ik nog geen Nederlands. Na drie jaar schreef ik een scriptie in het Nederlands.”
#voordeklas
24 paar ogen, een glimlach en een gereedschapskist
De vlucht naar Engelse literatuur, waardevol of schadelijk?
Later word ik dokter! Of juf! Of allebei!
Literatuur voor alle leeftijden
De ezelsbruggetjes in ons grammaticaonderwijs; kunnen we zonder?

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
%d