De Curaçaose docent en schrijver Ange Jessurun zal op uitnodiging van ALMA-CV (Associaçâo da Língua Materna Cabo-verdiana) in het kader van de Internationale Dag van de Moedertaal online deelnemen aan de Moedertaalconferentie op Kaapverdië. Jessurun zal op zaterdag 22 februari om 15:00 uur een presentatie in het Papiamentu verzorgen getiteld Bos di historia: Papiamentu i su … [Lees meer...] over22 februari 2025: Bos di historia: Papiamentu i su rais di Cabo Verde
Papiaments
Google Translate vertaalt nu ook van en naar het Papiaments en Limburgs
Persbericht Google Google Translate ondersteunt vanaf vandaag meer dan 100 nieuwe talen, waaronder ook Limburgs en Papiaments. De uitbreiding verdubbelt bijna het aantal talen dat Google Translate kent, waardoor nog meer taalbarrières worden doorbroken. Bevordering gebruik en behoud van talen Het Limburgs heeft een rijke geschiedenis, die terug te leiden is tot de … [Lees meer...] overGoogle Translate vertaalt nu ook van en naar het Papiaments en Limburgs
De geheime romance van Sara en Abraham
Romantische woorden uit een liefdesbrief uit het archief van de West-Indische Compagnie (1755): ‘Mijn ziel, leven van mijn hart, mijn zoet, zoet man van mijn leven, gisteravond heb ik u gezien, mijn hart verheugde, konde ik vliegen om u te omhelzen, water barstte mij uit ‘t oog.’ Briefwisseling in Papiaments Zo begint Sara de Isaac Pardo in 1755 één van haar vele brieven … [Lees meer...] overDe geheime romance van Sara en Abraham
Samenwerking Nationaal Taalinstituut Curaçao en Instituut voor de Nederlandse Taal
Op 21 februari 2024, de Internationale Dag van de Moedertaal, sloten het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) en het Nationaal Taalinstituut Curaçao (NTIC) een belangrijk samenwerkingsverband. Beide instituten gaan samenwerken aan de opbouw van een taalkundige database voor het Papiamentu, ten behoeve van de verdere beschrijving en bestudering van de taal. Het Nationaal … [Lees meer...] overSamenwerking Nationaal Taalinstituut Curaçao en Instituut voor de Nederlandse Taal
24 februari 2024: Lezingen en dictee Papiamentu
Op zaterdag 24 februari organiseert Dutch Caribbean Book Club in samenwerking met Stichting Dijkhoff Papiamento, Stichting Alma en Stichting SPLIKA een bijeenkomst in het kader van de Internationale Dag van de Moedertaal. De bijeenkomst wil een eerbetoon zijn aan dr. Antoine J. Maduro. Dit jaar is het 40 jaar geleden dat Antoine J. Maduro de titel: “Doctor Honoris … [Lees meer...] over24 februari 2024: Lezingen en dictee Papiamentu
Papiaments krijgt dezelfde status als Fries
Nederland heeft Papiaments, net als Fries, erkend onder Deel III van het Europees Handvest voor Regionale Talen of Talen van Minderheden. Dat heeft de Raad van Europa vandaag medegedeeld. Daarmee komen er meer (wettelijke) mogelijkheden en financiering voor het behoud en gebruik van het Papiaments. Met Deel III wordt een traject ingezet door de nationale en Bonairiaanse … [Lees meer...] overPapiaments krijgt dezelfde status als Fries
Excuses in vier talen
Op 19 december 2022 bood minister-president Rutte namens de Nederlandse regering excuses aan voor het slavernijverleden (zie hier de toespraak). Hij deed dat in maar liefst vier talen: Nederlands, Engels, Papiaments, en Sranantongo. Waarom deze vier talen? Wat is de link met de slavernijgeschiedenis van Nederland? Nederlands ligt voor de hand als … [Lees meer...] overExcuses in vier talen
Een bijzondere, doodgewone taal
Het gerucht ging dat de Nederlandse regering deze zomer al zou aankondigen dat het Papiaments officieel zou worden erkend. Het is er nog niet van gekomen, maar het vermoeden is wel dat deze taal, vooral gesproken op Aruba, Bonaire en Curaçao, en door heel veel Antillianen in Nederland, binnenkort meer steun zal krijgen. Dit voorjaar besloot de regering al dat er op Bonaire een … [Lees meer...] overEen bijzondere, doodgewone taal
Vrije toegang tot informatie voor Papiamentstaligen
Stemt de Tweede Kamer voor of tegen? Op 10 mei stemt de Tweede Kamer over een wetsvoorstel dat op Bonaire Papiamentstalig mbo-onderwijs mogelijk moet maken. Wat er echter in werkelijkheid op het spel staat is of Papiamentstalige rijksgenoten vrije en onafhankelijke informatievoorziening en gelijkwaardige ontwikkelingskansen gegund wordt. In het debat over de vraag … [Lees meer...] overVrije toegang tot informatie voor Papiamentstaligen
Dikshonario Splikativo Papiamentu
Un proyekto di Fundashon di Léksiko Papiamentu Na novèmber di 2013 algun konosedó di papiamentu a bini huntu ku e proposishon pa traha un Dikshonario Splikativo Papiamentu (DSP). A aserká tambe e papiamentistanan di Aruba i Bonaire ku tabata masha entusiasmá ku e proyekto, pero pa nan lamentablemente no tabata un momento oportuno pa nan partisipá. Sinku persona a … [Lees meer...] overDikshonario Splikativo Papiamentu
Nederlandse Rijksoverheid tevreden over eigen beleid voor minderheidstalen
Door Henk Wolf De Nederlandse Rijksoverheid heeft zichzelf ertoe verplicht zorg te dragen voor vijf kleine talen: het Fries, Nedersaksisch, Limburgs, Jiddisch en Romanes. Dat is gebeurd door het Europees Handvest voor regionale talen en talen van minderheden te ratificeren. Om de drie jaar onderzoekt een groep deskundigen (juristen, politici, onderzoekers) in opdracht van de … [Lees meer...] overNederlandse Rijksoverheid tevreden over eigen beleid voor minderheidstalen
Mi oda pa Papiamento (Mijn ode aan het Papiaments)
Door Arnoud Kuijpers Deze tekst is geschreven in het Papiaments, onderaan vind je de Nederlandse vertaling. Na prome lugar: danki na mi tremendo alumnonan di Colegio San Nicolas cu a haci esaki possibel. Nan a yudami pa traduci e texto aki na Papiamento. Siman pasa, Minister di Enseñansa, Rudy Lampe a reconoce e materia Hulandes cu aki un par di tempo lo wordo duna … [Lees meer...] overMi oda pa Papiamento (Mijn ode aan het Papiaments)
Nederlands op Aruba
Door Marc van Oostendorp De officiële taal van het basis- en het middelbaar onderwijs in Aruba is het Nederlands, terwijl vrijwel alle kinderen thuis Papiamento spreken en ook vrijwel het hele openbare leven in het Papiamento plaatsvindt. Kan dat niet anders? De neerlandicus Eric Mijts van de Universiteit van Aruba vertelt erover. (Bekijk deze video op YouTube.) … [Lees meer...] overNederlands op Aruba
De verkiezingsprogramma’s over taal: ChristenUnie
Door Marc van Oostendorp D66 heeft in zijn verkiezingsprogramma, zo schreef ik vorige keer in deze reeks, alleen aandacht voor taal als instrument, en ziet Nederland daarbij als een tweetalig land met Nederlands en Engels. De ChristenUnie heeft een geheel andere visie. Ik wil niet zeggen dat hij diametraal tegenovergesteld is – de partijen zouden kunnen samenwerken en allebei … [Lees meer...] overDe verkiezingsprogramma’s over taal: ChristenUnie