• Door naar de hoofd inhoud
  • Skip to secondary menu
  • Spring naar de eerste sidebar
  • Spring naar de voettekst
Logo

Neerlandistiek

Online tijdschrift voor taal- en letterkundig onderzoek

  • Over Neerlandistiek
  • Contact
  • Homepage
  • Artikelen
  • Media
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal

Beter een half ei dan een lege dop

10 april 2023 door Yfke de Jong Reageer

Iets is beter dan niets.

Illustratie: Yfke de Jong

De zon schijnt weer, groene sprietjes schieten uit de grond en de schappen in de supermarkt liggen vol met allerlei zoete lekkernijen… het is Pasen! Wat past er beter bij de paastijd dan een spreekwoord over eieren? Om dan maar met de deur in huis te vallen, wist je dat eieren zo onlosmakelijk verbonden zijn met Pasen omdat er geen eieren gegeten mochten worden in de vastentijd tussen Aswoensdag en Paaszondag? Zodra dit dus wel mocht, op Paaszondag, was het een enorm feest dat gevierd werd met kleurrijke eieren! Nou, dan is het leuke feitje voor aan het paasontbijt al binnen. Maar goed, terug naar het spreekwoord, want wie kakelen wil moet ook eieren leggen. 

Het spreekwoord stelt dat je tevreden moet zijn met wat je hebt: als je niet alles kunt krijgen wat je wil, is het beter om genoegen te nemen met een gedeelte daarvan (Van Dale). 

En deze wijze les geldt kennelijk al een hele tijd. Het spreekwoord komt namelijk aan het eind van de 15e eeuw al voor: Beter eenen halven doyer dan een hele schale. Ergens zijn we dus overgegaan van een dooier en een schaal op een half ei en een lege dop. Overigens kwam ik ook nog leuke andere varianten tegen zoals ’t Is beter een half ei dan een ydle sop (dbnl) en het weer compleet andere het is beter een halve oester, dan een ijdele schelp (dbnl).  Deze vrij algemene wijsheid wordt overigens niet alleen door dit spreekwoord in beeld gebracht. Zo heb je ook nog Wie het kleine niet eert is het grote niet weert of beter een vogel in de hand dan tien in de lucht.

En deze wijze les komt natuurlijk niet alleen in het Nederlands voor. In het Engels heb je namelijk Half a loaf is better than none, waarbij er dus in plaats van eieren over brood gesproken wordt. Het Frans kent Mieux vaut terre gâtée que terre perdue: beter bedorven land dan verloren land. De ei-metafoor lijkt dus wel voornamelijk in Nederland voor te komen, maar wie weet zie ik hier nog een heel leuke variant uit andere talen over het hoofd! 

Veel meer valt er (helaas) niet te zeggen over dit spreekwoord, dus ik kies bij deze toch maar eieren voor mijn geld. Het is niet altijd appeltje eitje om een heel lang stuk over één spreekwoord te noteren, maar ik hoop dat jullie vandaag genoegen nemen met dit artikeltje en lekker genieten van een zonnige Paasmaandag. En mocht het je toch dwarszitten, herinner dan maar: beter een half ei dan een lege dop!

Yfke de Jong is masterstudente Communicatiewetenschap aan de Radboud Universiteit.

Delen:

  • Klik om af te drukken (Wordt in een nieuw venster geopend) Print
  • Klik om dit te e-mailen naar een vriend (Wordt in een nieuw venster geopend) E-mail
  • Klik om te delen op Facebook (Wordt in een nieuw venster geopend) Facebook
  • Klik om te delen op WhatsApp (Wordt in een nieuw venster geopend) WhatsApp
  • Klik om te delen op Telegram (Wordt in een nieuw venster geopend) Telegram
  • Klik om op LinkedIn te delen (Wordt in een nieuw venster geopend) LinkedIn

Vind ik leuk:

Vind-ik-leuk Aan het laden...

Gerelateerd

Categorie: Jong, Zin van de week Tags: spreekwoord, uitdrukking

Lees Interacties

Laat een reactie achterReactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.

Primaire Sidebar

Openingszin van de week

Het nieuws reisde snel, zoals dat soort nieuws doet.

De openingszin van Luister van Sascha Bronwasser weet in één klap de kern van het boek te vatten.

➔ Lees meer
  • Facebook
  • YouTube

Thema's

#taalkunde
Een beest van een constructie
Maar goed, een blog over maar goed
Noe he’j ’t schoap an’t driet’n
Dao heb ich mien naas te hoêg vur sjtaôn
Er hangt een schoer in de lucht
#letterkunde
Het nieuws reisde snel, zoals dat soort nieuws doet.
Deze kennismaking zal kort zijn.
Het poppenboek: een vergeten genre
Get ready with… Heile van Beersel
“De dag begint. Niets aan te doen. Niets, door niets en niemand niet.”
#recensie
In Het paradijs van slapen kleurt Joost Oomen de dood hoopvol
Yara’s Wedding: een voorstelling die je bijblijft.
Verlies, liefde en leegte: De mitsukoshi troostbaby company
Zee nu: Een dystopische roman over zeespiegelstijging
De zestiende eeuw plus vierhonderd jaar in het ijs: een atypische ecoroman
#taalbeheersing
Maar goed, een blog over maar goed
Hoe werkt een hondenfluitje?
Geert Milders?
‘Poepelwoefie’
Schrijfwedstrijd ‘Neologisme’
#toekomstinterview
‘Bekijk tijdens je studie al wat er allemaal mogelijk is, wacht niet tot iets moet.’
‘Ik geloof er toch echt in, dat je iets moet kiezen waar je blij van wordt.’
‘Geniet van wat het vak je brengt. De neerlandistiek kan je naar zoveel plaatsen brengen, zowel letterlijk als figuurlijk.’
‘Mensen sturen berichten over kinderporno alsof ze flippo’s verzamelen’
‘Vertalen is de meest intensieve manier om met taal bezig te zijn’
#wijzijnneerlandici
Kwaliteit boven kwantiteit?
Literatuur, natuur, insecticiden en het internet
Jong Neerlandistiek in gesprek: studenten over de grens
#wijzijnneerlandici: Jacques Klöters
“Aan het begin van de studie sprak ik nog geen Nederlands. Na drie jaar schreef ik een scriptie in het Nederlands.”
#voordeklas
24 paar ogen, een glimlach en een gereedschapskist
De vlucht naar Engelse literatuur, waardevol of schadelijk?
Later word ik dokter! Of juf! Of allebei!
Literatuur voor alle leeftijden
De ezelsbruggetjes in ons grammaticaonderwijs; kunnen we zonder?

Footer

Elektronisch tijdschrift voor de Nederlandse taal en cultuur sinds 1992.

ISSN 0929-6514
Bijdragen zijn welkom op
redactie@neerlandistiek.nl
  • Homepage
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Over Neerlandistiek
  • De archieven
  • Contact
  • Facebook
  • YouTube

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in

  • Homepage
  • Categorie
    • Voor de klas
    • Vertelcultuur
    • Naamkunde
  • Archief
    • 10 jaar taalcanon
    • 100 jaar Willem Frederik Hermans
  • E-books
  • Neerlandistische weblogs
  • Jong Neerlandistiek
  • Frisistyk
  • Mondiaal Neerlandistiek
  • Over Neerlandistiek
  • Contact
 

Reacties laden....
 

    %d